ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
গানটা কবে, কোথায়, কখন, কীভাবে শুনি — সেটির সঠিক দিনক্ষণ আর মনে নেই। একটা চাপা বেদনা/দুঃখবোধ গানটির প্রতিটি পঙক্তিতে উপলব্ধি করি। কী উচ্চারণ — ‘কত কষ্ট...
মৃত্যুর অব্যবহিত পরপর গ্রন্থাকারে প্রকাশিত হয়েছিল সেলিম আল দীনের দিনলিপি। শিরোনাম ছিল, যদ্দুর মনে পড়ে, ভাঙা প্রেম অশেষ বিশেষ । পরে ‘দিনলিপি’ শিরোনামেও...
পঞ্চম প্রবাহ-২ : কোরান পাঠ ও তরজমা : হারাম-হালালের দ্বন্দ্ব ও মুমিন মুসলমানের দিগদারি
এখন Degree of differences সূত্রে যাচাই করা হারাম-হালালে...
দ্য গ্রেট বিউটি (The Great Beauty) সিনেমার দুইটা ঘটনার কথা মনে আছে। একটাতে, রাতে পার্টি শেষে এক এলিট মাইয়ার বাসায় যান মেইন ক্যারেক্টারটা, পয়ষট্টি বছর ...
মহান বললেই হয়
না-বললেও মহাভারত মহাভারতই রয়
এরপরও লোকে দ্যাখো করে এত সময়ের অপচয়
লিখতে লেগে অ্যাডজেক্টিভ খুঁজতে যায়া
আর্টক্রিটিকদের সবকিসুরে অ্যাড...
সহজিয়া বৈষ্ণব ধারার সাধক কবি রাধারমণ দত্তের ‘ভ্রমর কইও গিয়া’ গানটির বাণী কি আমরা ঠিকভাবে গাইছি?
ভারতের পশ্চিমবাংলায় নির্মিত একটি চলচ্চিত্রে (প্রাক্...
"There must be some way out of here," said the joker to the thief,
"There's too much confusion, I can't get no relief
Businessmen, they drink my win...
আমার প্রথম গান শোনাটা শুরু হয় জেমসকে দিয়ে। তখন গ্রামে থাকি। স্কুল থেকে ফেরার পর বড়ভাই বাজিয়ে দিতেন ‘দুঃখিনী দুঃখ করো না’ কিংবা “সবাই বলে ঐ আকাশে লুকিয়...