ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
পূর্ণস্থান শূন্যকরণ আমার কাজ
আমি আছি আসানসোলের দিকে, দরিরামপুরে
. চব্বিশ-পরগণায়
খানার পর খানা তালাশিয়া চলেছি
আগুনের বীণা বা...
If we wanted applause, we would have joined the circus” — Argo
অস্কার মানেই পৃথিবীর তাবৎ ডাকসাইটে অভিনেতাদের হাসির কোণে ঝুলে-থাকা সংশয় আর সুন্দরী তিল...
বাংলা কবিতার গভীর নির্জন পথরেখা নিয়ে নানান প্রশ্ন ও প্রস্তাবনার সন্ধানী উচ্চারণ খুঁজে পাই এখনকার অনেকের লেখায়। বাংলা কবিতার জাহাজটা যারা চালাবেন, সেই ...
অনেককেই ইন্ট্রো বলতে শুনি, বিশেষত বৈঠকী আড্ডায়, দলছুট ব্যান্ডের সঞ্জীব। গুলতানি গানের বা সান্ধ্য পথপার্শ্বের চা-চুরটের আড্ডায় সঞ্জীবস্মারক কথাবার্তার...
মা-বাবার পরই শিক্ষকের স্থান, এই বোধটা এখনো মনে রয়ে গেছে। এখন তো শিক্ষকদের পদত্যাগ করানোটা ট্রেন্ড হয়ে দাঁড়িয়েছে, ভবিষ্যতে হয়তো আর কেউ শিক্ষকতা...
কবিতা, নাটক, গল্প, উপন্যাস, প্রবন্ধ-নিবন্ধ, লিটারেরি জার্নাল, সিনেমায় ব্যবহার্য গান ও স্ক্রিপ্ট ছাড়াও সৈয়দ শামসুল হক অনুবাদ করেছেন প্রচুর। যেমন আমরা ব...
পথিক আমি, পথেই বাসা
আমার যেমন যাওয়া তেমনি আসা
বর্ষার যুঁথি-কদমে সিক্ত গহন রাতে শেষগানের রেশ নিয়ে নীরবে নিভৃতে চলে গেলেন আতাউর রহমান—আমাদের সবার আপন...
Lifetime playmate of hugh hefner kimberly conrad in a bangla article