ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
রাজ্যির নীতিকথার বাইরেও দুনিয়া বিরাজে। এবং শুধু বিরাজে বললে কমিয়েই বলা হয়, ঢের বড় ও অগাধভাবেই বিরাজে; যেমন দুর্নীতিচিত্তিরের বাইরেও ভুবনে ঢের বিচিত্র ...
কেন এই অনুবাদ?
স্টিভ জবস-এর এই প্রেসনোটটা প্রথম অনুবাদ করতে শুরু করছিলাম ওয়ার্ল্ড মিউজিক ডে-তে। এখন স্টিভ জবস-এর মৃত্যুর পর মনে হইল, উনার প্রতি সম্ম...
আসি আসি বলে তুমি আর এলে না
যুদ্ধফেরত এক গেরিলা যোদ্ধার মেলোডিক হুংকার। যেন প্রেশার-কুকারে হিস হিস শব্দে সেদ্ধ-হতে-থাকা সুস্বাদু প্রথম শ্রেণির আমিষ। এ...
আহ কবরী!
ওনার এই নামটা কার যে দেয়া জানি না। সিনেমায় নামার জন্য নেয়া নাম নয় বোধ করি, তথাপি পিতৃ-মাতৃকূলের যারই দেয়া হউক — নামটা আমার সাথেই বিঁধে থাকবে...
আমরা যারা আনপড় পাবলিক, যারা একটু-আধটু গুরুচণ্ডা৯ করি, নেটে যত্রতত্র উড়ে বেড়াই এবং পল্লবগ্রাহী বলে আখছার গাল খাই, মহীনের ঘোড়াগুলি সম্পর্কে তারা শুধু এই...
আজকাল একটা মারাত্মক বদ প্র্যাক্টিস্ দেখতে পাই নিউজ্ মিডিয়াগুলোর মধ্যে, বাংলায়, একেবারে আননেসেসারি তিন-কথার মাথায় ব্র্যাকেট দিয়া মানুষের বয়স উল্লেখ করা...
যিনি লতাকে নুরজাহানের অনুকরণ থেকে সরে আসতে সাহায্য করেছেন, মুকেশকে খুঁজে এনে প্লেব্যাক গানে প্রতিষ্ঠা করেছেন এবং সায়গলের প্রভাব থেকে তাঁকে সরিয়ে এনেছে...
করোনা সংক্রমণ ও মহামারীতে বিশ্ব এখন দিগ্ভ্রান্ত। কোনো দেশই এ বিষয়টি নিয়ন্ত্রণে রাখতে পারছে না। বিশ্বে মানুষের কাছে করোনা-মহামারী ব্যতিক্রমী এক অভিজ্ঞত...











