ট্যাগগুলো
অটোবায়োগ্রাফি
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আনম্য ফারহান
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
কবি
কবিতা
কালচার
কোটেশন্স
গান
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ধারাবাহিক গদ্য
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা ব্যান্ড
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
হাওর
শীর্ষ পোস্টগুলো
পাথরে লিখো নাম ...পাথর ক্ষয়ে যাবে
বুলেটে লিখো নাম ... রক্তে ধুয়ে যাবে
বুলেটে লিখো নাম ... কার্তুজখোসা পড়ে র’বে
দেয়ালে লিখো নাম ... নগর-পুরসভা এসে ম...
চৌথা বাখান : চেতনসত্তা ও স্ব-চেতনসত্তা : রবিগানের লগে বাউলের আচার-বিচার ও দেহসাধন
‘পরব্রহ্ম’ নিয়া রবিভাবনার সাকিন তালাশ করনের ক্ষেত্রে বাংলার বাউল ও ...
কেঁদেও পাবে না তাকে বর্ষার অজস্র জলধারে …
জোর বৃষ্টি ঝরছিল সেদিন সাতসকালের শহরে। তুমুল কালোমেঘে-ছেয়ে-থাকা আকাশের তলে মেঘচুম্বী বহুতলগুলো ভিজছিল বেশুম...
প্রিফেইস্ ড্রাফ্ট করা আদৌ দরকারি কি না, মার্লিকে (Bob Marley) যেটুকু লোকে চেনে সেটুকুই লিরিকানুবাদের এই নিবন্ধ প্রকাশকালে এনাফ কি না, ভাবতে ভাবতে দেখি...
গানপার নতুন প্রজন্মের লেখকদের অভয়াশ্রম হয়ে উঠুক এটাই চাওয়া। ছোটকাগজে কাজটি আমরা করতে পারিনি। অনলাইনে মনে হয় সেটা সম্ভব। গানপার, অরাজ ছাড়াও একাধিক সা...
হবিগঞ্জ সরকারি উচ্চ বিদ্যালয়ে পড়ার সুবাদে আমার সাথে সুবীর নন্দীর পরিচয়, আলাপ এবং একান্ত আপনজন হওয়ার সুযোগ হয়েছিল; যা তার পরিবারের সঙ্গে সখ্য পর্যন্ত গ...
কবি তিনজন বয়সের ক্রমানুসারে একে একে টেড হিউজ্, টনি হ্যারিসন এবং ক্লডিও কিলান। যদিও অনুবাদ প্রকাশের সজ্জায় সেই বয়ঃক্রম রক্ষিত হয়নি, ইচ্ছেকৃত লঙ্ঘন সেইট...
প্যারিস রিভিউ-এ গুন্টার গ্রাস দীর্ঘ একটা সাক্ষাৎকার দিয়েছিলেন। অবসরে সেটা অনুবাদ করেছিলাম একদা। কম্পোজ করার অনীহার কারণে এই সাক্ষাৎকারের একটা বিশাল অ...