ট্যাগগুলো
অটোবায়োগ্রাফি
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কালচার
কোটেশন্স
গান
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা ব্যান্ড
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
হাওর
শীর্ষ পোস্টগুলো
কবিতা লিখি
ঝিকিমিকি
নিভৃতচারী নিখুঁত নন্দনায়
ইন্ডিয়ানবাংলা আধুনিক বলন ও ভূষায়
লিখে প্রেরণ করি বিজ্ঞাপনগ্রস্ত কবিদের ঠিকানায়
নানাবিধ অপরাধলিপ্ত ...
পিঠের একটা হাড্ডি প্রায় ভাইঙ্গা যাইতে লাগসিল ‘দ্য উল্ফম্যান’ সিনেমায় কাজ করার সময়। এত চোট পাইসিলাম যে মুখ দিয়া আওয়াজ বাইরাবার শক্তি ছিল না, মাথাটা সমা...
[বাংলাদেশের ব্যান্ডধারা (বা বলা ভালো রকধারা) গানের গীতিভাগ সবসময় যেন পাঠকের অবহেলা পেয়ে এসেছে, হেলায়ফেলায় দেখা হয়েছে এই গীতাখ্য, কেবল পাঠকের উপেক্ষা হ...
‘দ্য বয় ইন দ্য স্ট্রাইপড পাজামাস’, ‘বাসু’, ‘তারে জামিন পার’, ‘বাম বাম বলে’, ‘দ্য চিলড্রেন অব হেভেন’-এর পরে ‘পাকারাম’ সর্বশেষ দেখা শিশুমানস নিয়ে ছবি, য...
গিয়াছিলাম জাহাজঘাটায় একবার। বরিশালে, ভোলায়, একটা কাজে যেতে হয়েছিল। তখন সদরঘাট গিয়া জাহাজে চেপে এরপর ঘোলা পানির রাতভর নদী ডিঙিয়ে এনার্জিবাল্বের চেয়েও ন...
এইটা একটা সাধারণ ট্রেন্ড আজকালকার, দেখবেন যে, ঘোষণা দিয়া সাড়ম্বরে অবন্ধুকরণ। একদিক থেকে ভেবে দেখলে এইটা খারাপ নয়, এইভাবে চারপাশে শোর মাচিয়ে কেউ-একজনকে...
বাঙালি সংস্কৃতিতে লোকসংগীতের যে কয়েকটি ধারা ক্রমান্বয়ে লোকসাহিত্যকে সমৃদ্ধ করেছে তার মধ্যে মুসলিম সম্প্রদায়ের বিয়ের গীত অন্যতম। এসব গীত লোকসাহিত্যের এ...
উমবার্তো একোর মহৎ উপন্যাস ‘দ্য নেম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হচ্ছিল তৎকালীন একটি সাহিত্যপোর্টালে, অনুবাদক ছিলেন জিএইচ হাবিব। তিনিই এই উপন্য...