ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
বাংলাদেশে এমন একটা সময় ছিল যখন তরুণ কবির ডেব্যু কবিতাবইয়ের পানে এক-প্রকার রেয়াতি দৃষ্টি দিয়া প্রাচীন কবিবংশের কুতুবেরা তাকাইতেন; বটে! এখন ওই দিন নাই আ...
আফটারসান। রিটেন অ্যান্ড ডিরেক্টেড বাই শার্লোটি ওয়েলস।
খুবই সাধারণ গল্পও যে অসাধারণ হয়ে উঠতে পারে, তার এক দারুণ উদাহরণ। আমি বিভিন্ন সময় স্লো ছ...
বুলবুলি গান গায় বকুলেরও ডালে
ভ্রাম্যমাণ ভ্রমর বসে গন্ধরাজগালে —
এই লাইনদুইটা ঘাঁই দিয়া উঠল আৎখা
মাঝরাত্তিরের একটু আগে, সাঁঝমায়া ফুরাইবার বহুক্ষণ ...
নবী শেখের একদিন
চেমননগরের গুলবাগিচায়
গোলাপ মজে ডালে ডালে,
মরিব আমি,
মরিব প্রাণনাথ।
আজ মরিতে সাধ জাগে...
পরীর আর দিন যায় না। রাত কাটে না। খেলা ...
কংস-মগরা-ধলাই-সাইভুলি-ধনু-ঘোরাউৎরার অববাহিকায় সুরে-জিজ্ঞাসায়-পরিবেশনে বাউলের একটা নিজস্ব ধারা ও ঘরানা বহমান। সুরে ও জিজ্ঞাসায় ভাঁটফুলের এই শু...
Seek, and you shall find
মলয়লম ভাষায় ‘Anweshippin Kandethum’-এর অর্থ বাংলায় দাঁড়ায় ‘সন্ধান করো, তুমি পেয়ে যাবে’। পুরো সিনেমা জুড়ে সেই সন্ধান ...
সাক্সেস আসে যন্ত্রণার পথ ধরে। এখন এই যন্ত্রণার রাস্তা মাড়াইয়া তুমি সাক্সেসের ফল খাবা কি খাবা না তা তোমার বেছে নেবার ব্যাপার।
মাথা নুয়ায়া গা-গতর কামুম...
‘কার গান — রশিদ উদ্দিন না খালেক দেওয়ান?’-এই শিরোনামে কবি ও গবেষক সরোজ মোস্তফার একটি লেখা প্রকাশ করেছে গানপার। সরোজ লেখাটি তার ফেসবুক-ওয়ালেও পোস্ট করেছ...











