ট্যাগগুলো
অটোবায়োগ্রাফি
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আনম্য ফারহান
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
কবি
কবিতা
কালচার
কোটেশন্স
গান
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ধারাবাহিক গদ্য
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা ব্যান্ড
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
হাওর
শীর্ষ পোস্টগুলো
বইটা অন্তত দশ বছর আগে বেরোতে পারত। বের যে হয়নি, এজন্য অবশ্যই আমি দায়ী। বাংলায় করব না ইংরেজিতে করব, এই দ্বিধাদ্বন্দ্ব ছিল। বাংলায় দুয়েকটা অধ্যায় লিখেও...
এখন আর ইচ্ছামতন অগোছালোভাবে বাইরাইতে পারি না। কারণ, এখন জীবন বদলে গেছে, সেই আগের জীবন নাই আমার আর, ব্যস্ততাও এখন অন্য কিসিমের। আমার মনে আছে একটা টাইমে...
কাশ্মিরের কবি লাল্লেশ্বরী, যিনি লাল দেদ বা লাল্লা নামেও পরিচিত, জন্ম হয় ত্রয়োদশ শতকের পয়লা দিকে, পণ্ডিতপরিবারে — শ্রীনগরের কাছাকাছি পানড্রেথানে। বারো ...
ওয়ারফেইজ ব্যান্ডের প্রাক্তন সদস্য মিজানের ভয়েস কোয়ালিটি কোক স্টুডিও বাংলা-র সুবাদে আলোচনায় আসছে। অর্ণবের সংগীতআয়োজনে রমেশ চন্দ্র শীলের মাইজভাণ্ডারী ন...
ভাবলাম মেয়েকে বড় বড় মূর্তি, পাপেট, মুখোশ দেখিয়ে আনি বৈশাখে। জীবজন্তু যে দুনিয়ার অংশ তা সে দেখুক, ভাবুক। মানুষ নিজেদের অতি শ্রেষ্ঠ ভাবে। কিন্তু প্...
নিরর্থ নতমুখী দিনরাত।
কোথাও আনন্দ নাই। উল্লাস নাই। প্রাণ ও প্রত্যয় নাই।
ফুর্তি আছে? হ্যাঁ, তা আছে, বাণিজ্যিক বিজ্ঞাপনে, টেলিভিশন কমার্শিয়্যালে, রেডি...
অনেক অনেক দিন আগের কথা। বাংলায় লিখতে জানতাম না আমি বিলকুল। মোস্তফা জব্বারের ছেলের নামধারী সিস্টেম এস্তেমাল করে বাংলা টাইপ আজোবধি শিখতে পারি নাই। মিনোয়...
শওকত ওসমানের একটা লেখায় আলোকচিত্রী শব্দটির জায়গায় ‘চিত্রধর’ শব্দটি বেশ চমকে দিলো আমাকে। আসলে বাংলায় এসব ইংরেজি টার্মিনোলজির অনুবাদ সবসময় এত শ্রুতিমধুর...