ট্যাগগুলো
অটোবায়োগ্রাফি
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কালচার
কোটেশন্স
গান
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা ব্যান্ড
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
হাওর
শীর্ষ পোস্টগুলো
“I’ve overcome the blow, I’ve learned to take it well,
I only wish my words could just convince myself,
that it just wasn’t real. But that’s not the...
প্রিন্স অ্যান্ড দ্য রেভোল্যুশন-এর পার্পল রেইন গানের অনুবাদ। লিরিক লিখসেন প্রিন্স নিজেই। অরিজিন্যাল লিরিক ও গানের লিঙ্ক লেখার শেষে রাখা আছে। — আনম্য ফা...
ঐশ্বর্যা আপনার ফেব্রিট অ্যাক্ট্রেস্ হলে এই নিবন্ধ পড়বেন না আপনি, প্লিজ্; ঠিক আছে? এমনিতে অ্যাশের মার্কেট তো ডাউন অনেক বছর হয়, আপের ছিঁটাফোঁটা আলামতও ব...
পূর্ব পরিচ্ছেদ / লোক দশকতামামি ১ : দশকভিত্তিক অর্জন ও স্বকীয়তা
‘লোক’-র বক্তব্য থেকে পাঠক ‘বাংলা কবিতার গতানুগতিক প্রবহমানতা’ ও নব্বইয়ে এসে এর সঙ্গে ...
বাংলাদেশে এমন একটা সময় ছিল যখন তরুণ কবির ডেব্যু কবিতাবইয়ের পানে এক-প্রকার রেয়াতি দৃষ্টি দিয়া প্রাচীন কবিবংশের কুতুবেরা তাকাইতেন; বটে! এখন ওই দিন নাই আ...
Public shaming as a blood sport has to stop, and it's time for an intervention on the Internet and in our culture.
কথাগুলো বলেছেন এমন একজন যি...
আগের পর্বের আলাপ যেটুকু আমরা শুনেছি তা আঠাশ মিনিটের ব্যাপ্তি, লিখিত রূপে নেয়ার সময় রেকর্ডযন্ত্রে যেসব জায়গায় সাউন্ড ত্রুটিপূর্ণ সেই জায়গাগুলো আমরা লাফ...
কিছু খরিদ করতে গিয়ে দুটাকা বাঁচিয়ে ঘরে ফিরেছি, এমনটা কখনোই হয় না। অথচ সীমিত আমদানি যাদের, তাদের হিসেবী না হলে পদে পদে বিপদে পড়তে হয়। আমি হরহামেশাই পড়ি...