ট্যাগগুলো
অটোবায়োগ্রাফি
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
ডে দা লাইট (ব্যানানা বোট স্যং) — হ্যারি বেলাফন্টের কণ্ঠে জ্যামাইকান ট্রাডিশনাল এই গানটা আমার প্রিয়। ১৯৫২-তে প্রথম রেকর্ড হয়েছিল এই গানটি। ত্রিনিদাদের ...
[রচনায় বিতরিত তথ্য পুরনো হলেও রচনাটা টাটকা লাগতে পারে তাদের কাছে যারা অকালপ্রয়াত সংগীতজীবী সঞ্জীব চৌধুরীর সুরগ্রাহী। ঠিক প্রবন্ধ তো নয়, রিপোর্টের আদলে...
সপ্তম প্রবাহ-৫ : অ্যান্টি-ইসলামিস্ট বাখান : বুদ্ধিবৃত্তিক সংকীর্ণতা : আলী সিনা ও অন্যান্য
কোরানের আয়াত ব্যাখ্যায় একজন তফসির প্রণেতা নিজের স্ব...
তখন ইন্টারমিডিয়েট পড়ি, বন্ধুদের সঙ্গে কুষ্টিয়ার ছেঁউড়িয়ায় লালনধামে গিয়েছিলাম। আজ আমরা যে লালন কমপ্লেক্স দেখছি, তখন সেখানে এত দালানকোঠা এবং চাকচিক্য ছি...
যেনবা কয়েক হাজার বছর ধরে শীতরাত্তিরের পথ হাঁটছি আমরা দুইজন। হিমেল হাওয়া জোরে বইলেই আমার গায়ে কাঁপুনি দিচ্ছে! আব্বার ডান হাতের মুঠো আমার বাম হাত ধরে ...
মূল : Manuscript Found In Accra ।। রচয়িতা : Paulo Coelho ।। বঙ্গানুবাদ : আকরায় পাওয়া পাণ্ডুলিপি ।। বঙ্গানুবাদক : জাকির জাফরান ।। প্রচ্ছদ : শিবু কুমার...
কেন এই অনুবাদ?
স্টিভ জবস-এর এই প্রেসনোটটা প্রথম অনুবাদ করতে শুরু করছিলাম ওয়ার্ল্ড মিউজিক ডে-তে। এখন স্টিভ জবস-এর মৃত্যুর পর মনে হইল, উনার প্রতি সম্ম...
বহুকিছু হয়ে গেল, বহুকিছু বয়ে গেল, দুনিয়ায় এবং দুনিয়ার উপর দিয়া। মানুষ, গরুছাগল ও গানবাজনা, ছায়াছবি ও শিক্ষাসাংস্কৃতিকতা, রাষ্ট্র ও সরকার, রাহাজানি ও ন...