ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
ভুলভাল আমি ম্যালাই করেছি জীবনে, এবং বেখেয়ালে যে করেছি ভুলগুলা তা তো না, কেন করেছি নিশ্চিতভাবেই আমি তা জানি, আমি নিজে বেছে নিয়েছি সেই ভুলগুলাই করব বলে।...
এমন আনন্দ-বিষাদঘন—প্রকৃষ্টরূপে বরণ-নিষেধ করা রাতে আমাদেরও দেখতে, জানতে ইচ্ছে করে—‘কে কতটুকু জেগে আছে’।
কোজাগরী পূর্ণিমা / শারদ পূর্ণিমা / কৌমুদী পূর্...
কবি হেলাল হাফিজ ব্যক্তিজীবনে এক মহান নিঃসঙ্গ মানুষ ছিলেন। ভেতরে আগুনপোষা মানুষটি ছিলেন কথাহীন একেলা মানুষ। বাংলা কবিতায় তুমুল জনপ্রিয়তা নিয়ে র...
কেন এই অনুবাদ?
স্টিভ জবস-এর এই প্রেসনোটটা প্রথম অনুবাদ করতে শুরু করছিলাম ওয়ার্ল্ড মিউজিক ডে-তে। এখন স্টিভ জবস-এর মৃত্যুর পর মনে হইল, উনার প্রতি সম্ম...
মুদিদোকানির পৌনঃপুনিক প্রতিবছর ব্যবহার্য ব্যানারে শুভ নববর্ষ এসো হে বৈশাখ লেখা আল্লার দুনিয়ার সবচেয়ে শস্তা স্বাগতিক সৌজন্যটুকুও নাই, তবু বৈশাখ। তবুও ...
ভালোবাসা নিয়ে আসি আজ আমি মেঘে মেঘে সারাক্ষণ
রাত জেগে বড়জোর এই পাতাটি ভরে প্রার্থনা করা যায়। প্রার্থনা, যাতে এই সুপর্ণা শীতকালটা ভালো কাটে মানুষের। অন...
ইন্ডি বা ইন্ডিপেন্ডেন্ট মিউজিকের ঢাকাদশা জানার জন্য গত দুই জুন শনিবার আলাপ হয় মোহাই, সিঞ্জান আর জাওয়াদের সাথে। জাওয়াদ আর মোহাই দ্য অ্যালুনিজ গ্রুপের স...
একটা কবিতা আর একটা গান প্রতিবছর কুর্বানি এলে মনে পড়ে, এবং কিছুটা হলেও অস্বস্তিতে ফ্যালে আমাদেরে। ব্যাপক অস্বস্তিতে ফেলবার কথা, চামড়া আমাদের হাজার বছরে...











