ট্যাগগুলো
অটোবায়োগ্রাফি
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কালচার
কোটেশন্স
গান
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা ব্যান্ড
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
হাওর
শীর্ষ পোস্টগুলো
কাফকা নামটা যতটা জনপ্রিয় ছিল ততটাই অজনপ্রিয় ছিল পঠনের বেলায়, আমার কথা বলছি। কলেজে থাকতে সমিদুল আলমের অনুবাদে ‘রূপান্তর’ পড়েছিলাম, ব্যর্থ হয়েছি। পরবর্ত...
এপিলোগ : ২০০৮ সালের জানুয়ারির কোনো এক সন্ধ্যায় আমি ও আমার বন্ধুরা বেমক্কা নিজেদের নাম ভুলে বসলাম! কেউ কাউকে আর কোনো নামে ডাকছিলাম না! আমাদের...
বার্তেলুচ্চি (Bernardo Bertolucci) মারা গেলেন। দ্য মাস্টার অফ কালার অ্যান্ড ইমেজারি। হি হ্যাজ বিন সিগ্নিফিকেন্ট ফর হিজ ভার্সেটাইলিটি অ্যান্ড সিনেমাটিক...
[কয়েকটি পারিভাষিক শব্দের নিম্নোক্ত প্রচলিত বাংলা অনুসরণ করা হয়েছে। এবং, কিছু ইংরেজি শব্দ/বাক্য অনুবাদ না করেই রাখা হলো।
অভিজ্ঞতাবাদ — empiricism, যুক...
বাংলায় বৃষ্টির কবিতা তালাশ করা আর মুড়ির বস্তায় বালু খোঁজা পার্থক্যরহিত। উভয়েই, বাংলা কবিতা এবং বিন্নি ও অন্যান্য ধানের মুড়ি কিংবা খৈ, যথাক্রমে বৃষ্টি ...
তা-ই পবিত্র, যা ব্যক্তিগত।
বিদ্যুতানুপস্থিতির সুবাদে কি-করা-যায়-কি-করি ইতস্ততভাবে বইতাকের পুরনো চটিচিকন বইগুলো টেনে টেনে দেখছিলাম, মলাট ইত্যাদি মূলত,...
আসাদুল্লা খাঁ গালিব, পপ্যুলার্লি মির্জা গালিব নামে মশহুর, বড় শায়ের উর্দু সাহিত্যের। সুরাঘ্রাণগভীর ও বেদনামদির তার জীবনঘটনা আমরা নানাভাবেই জানি, মিথ ও ...
শ্রমজীবী সমাজে কোনও কাজের বিনিময়ে প্রাপ্ত মোট অর্থ-সম্পদের ভাগের অংশীদারকে ভাগালু বলা হয়। সেক্ষেত্রে ভাটি-অধ্যুষিত হাওরাঞ্চলের একমাত্র বোরো ফসল ...