ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
স্বজাতির ভেতর কেউ ভালো কিছু করবে আর তা আমরা টেনে ধরে নামাব না? কলঙ্কিত করব না? দুইভাগ হব না? অসম্ভব, এ হতেই পারে না!
একে তো ভালো সিনেমা বানাবার মতো গ...
বাংলাদেশে এই ইংরেজি গানটা বাংলাবৎ সরলসোজা ইম্প্রেশন নিয়া হাজির রয়েছে গেল দুই-আড়াই দশক ধরে শ্রোতার দলিজে। যে/যারা গানস্-ন্-রোজেসের কুল্লে একটামাত্র গান...
জন্মদিন
জন্মদিন নিয়া আনুষ্ঠানিকতা-পার্বণ-উৎসব আমাদের লোকালয়ে সেভাবে দেখা যায় না। আমাদের সমাজে অবশ্য শিশুজন্মের অব্যবহিত পরে এবং পরপর কয়েক বছর ধাপে ধা...
খুব লম্বা নয়, সিনেমায় প্লেব্যাক আর্টিস্ট হিশেবে আইয়ুব বাচ্চুর ক্যারিয়ার অত্যন্ত হ্রস্ব। বলা যায়, আশাহত হবার মতো হ্রস্ব, স্বপ্নভঙ্গের মতো ছোটখাটো, মাত্...
নেটফ্লিক্স টিভিসিরিজ অথবা ম্যুভি যতটুকু আশানুরূপ থাকে দর্শকের কাছে, এক্সট্রাকশনের বেলায় সে-রকম কিছুই পাওয়া যায়নি। যা দেখা যায় ম্যুভিটিতে তা শুধু একটি ...
“ইতিহাস তাৎপর্যময় বস্তু। ইতিহাস অজানা থাকলে ধরে নেয়া যায় আপনার জন্ম হয়েছে মাত্র গতকাল। আর আপনি যদি গতকালই জন্মে থাকেন … তবে, যে-কোনো ব্যক্তি আপনাকে যা...
শুধু পৌরাণিক চরিত্র তো নয়, হিন্দি অ্যাক্সেন্টে ‘আসুর’ উচ্চারণ করি কিংবা বাংলায় ‘অসুর’, এইটা একটা ধারণা বা আইডিয়ার নাম। দুনিয়ার যে-কোনো পৌরাণিক চরিত্রই...
"There must be some way out of here," said the joker to the thief,
"There's too much confusion, I can't get no relief
Businessmen, they drink my win...











