ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
ক্রিস্তফ কিয়েসলস্কি-র এই ‘অ্যা শর্ট ফিল্ম অ্যাবাউট কিলিং’।
ছবি শুরু হয় ওয়ার্শ শহরের তিনটি বিবিক্ত চরিত্রকে কাটাকাটাভাবে উপস্থিত করতে করতে। একজন তালতো...
গ্রামের বিকেলগুলো কেমন বিষণ্ণতায় ভরা। অথচ সেই ছোটবেলার বিকেলের আরম্ভ হতো মুগলির টাইটেল-স্যঙের মতো করে — “জঙ্গলে ভোর হলো / আজ নতুন প্রভাত এল / খুশিতে ভ...
বাংলাদেশের কিছু কিছু ব্যান্ড জনপ্রিয়তা পায় না, — তারা বুদ্ধিবৃত্তিক, রাজনৈতিক, এবং বাজারী না বলে; যেমন ম, ম, স, চি, সি, সা, বি।
এ নিয়ে কান্নাকাটির ক...
[বাংলাদেশে ব্যান্ডসিনে ২০০০-অনোয়ার্ডস্ যে-কয়টা ব্যান্ড নিজেদের নাম্বার নিয়ে স্টেজে ধারাবাহিকভাবে নিজেদের হাজিরা জারি রেখেছে ‘নেমেসিস’ তাদের অগ্রগণ্য এ...
কাব্যচর্চায় মোস্তাক আহমাদ দীন কখনোই দুর্বোধ্য/বাহুল্য/যুক্তিহীন শব্দপুঞ্জের বিন্যাসে আচ্ছন্ন থাকেননি। মানবিক প্রয়াসের স্নিগ্ধতর রূপে তাঁর কবিতা চির...
একটা কবিতা তো আমি
নিশ্চয়
কিমাশ্চর্যম নয়
লিখতেই পারি
নিভৃতচারী
দিবাযামী
লিখে লিখে পেতে পারি সন্ন্যাসী ও সংসারী
শিরোপা অ্যাওয়ার্ড
হতে পারি বাকস্...
বহু দিন পর একটা মনোবিধুর ডকু দেখলাম। পৃথিবী বিচিত্র আর মানুষগুলোও তা-ই। ডকুটা যাকে নিয়ে তৈরি সেই কে. সি পাল নামের সরল অভাজন মানুষটি আজো বিশ্বাস করেন প...
কেন এই অনুবাদ?
স্টিভ জবস-এর এই প্রেসনোটটা প্রথম অনুবাদ করতে শুরু করছিলাম ওয়ার্ল্ড মিউজিক ডে-তে। এখন স্টিভ জবস-এর মৃত্যুর পর মনে হইল, উনার প্রতি সম্ম...