ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
পরাধীনতার সিলসিলা বাঙালির তো মোটামুটি দীর্ঘ। মনে হয় এখন ঘুচে গেছে, নাকি ঘুচে নাই, এইসব তর্কাতর্কে না যাই। কথা হচ্ছে, এই জাতির দীর্ঘ পরাধীনতাটাইমের একট...
’৭৭ সালে আমরা কয়েক বন্ধু মিলে ব্যান্ড গড়ে তুলি, তার কোনো নাম ছিল না। আমারও তখন কোনো গিটার ছিল না। এক বন্ধুর প্রবাসী বড়ভাই একটা জাপানি গিটার (টিএসকো) প...
পূর্বপরিচ্ছেদ / লোক দশকতামামি ১১ : নব্বইয়ের অতিকল্পনা
ভাষাসৃষ্টির পাকদণ্ডি ঘোরানোর নেশায় বিভোর নব্বই (*সেই ভাষা গতায়ু কিংবা সমকাল যেখান থেকে কবি তুলে...
সাম্প্রতিক রিলিজ-হওয়া সোনার বাংলার সার্কাস ব্যান্ডের হায়েনা এক্সপ্রেস অ্যালবাম শ্রোতামহলে বেশ সাড়া জাগিয়ে সাদরেই গৃহীত হওয়া একটি অ্যালবাম। হায়েনা এক...
যদিও সত্যিই বিশ্বাস করি যে গানের অনুবাদ হয় না; ভাবানুবাদ হতে পারে কবিতার, কিন্তু গানের তা-ও নয়, একটা গান তার উৎসভাষা থেকে উদ্দিষ্টভাষায় আনয়নকালে যে ছা...
টিপসই? সিগ্নেচার? মনে হয়। সিম্স টু বি। স্প্রিংটাইমেই সিগ্নেচার লভ্য ক্যুকো ও কবির। বই থেকে শুরু করে খই-বাতাসা বাণিজ্যেরও মরশুম বসন্ত। কোকিল ডাকুক বা খ...
মাকসুদ এমন একজন কণ্ঠশিল্পী, যার সাক্ষাৎকার নেয়ার প্রয়োজন পড়ে না। শিল্পীকে বুঝতে পারাই যদি হয় সাক্ষাৎকারের উদ্দেশ্য তাহলে বলা যায়, মাকসুদের গানগুলোই সা...
জলের ঘাটেই কেন শ্যাম বসে থাকবে? আর সেই ঘাটের পারেই কেন থাকবে কদমগাছ? যদি কদমগাছ থাকবেই, তবে বাদল দিনের প্রথম কদমফুলের সুবাস ছাপিয়ে কেনই-বা শ্যামের বাঁ...











