ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
পারস্পরিক আলাপের ভিত্তিতে এই অনুসন্ধান। কবি সরোজ মোস্তফা বাংলার বৃহত্তর নেত্রকোনা অঞ্চলের অপূর্ব বাগগেয়কার ছত্তার পাগলার পদসংগ্রহ সমেত তাঁর গা...
ফ্রেঞ্চ ফুটবলতারা বলতেই জিনেদিন জিদানের নাম প্রথমে মেমোরিতে আসে, এরপরে আর-যারা, ফ্রেঞ্চ ফুটবলের সিজনড একটা বিউটির তারিফ তো সকলেই করবেন, এইটিনের ফিফা ও...
উমবার্তো একোর মহৎ উপন্যাস ‘দ্য নেম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হচ্ছিল তৎকালীন একটি সাহিত্যপোর্টালে, অনুবাদক ছিলেন জিএইচ হাবিব। তিনিই এই উপন্য...
জীবনে একবারই ভোট দিয়েছিলাম। ন'বছর বয়সে মামার কোলে চড়ে। ১৯৭৯ সালের হ্যাঁ/ না ভোট। বেশ উৎসবমুখর পরিবেশ, মনে পড়ে। প্রিসাইডিং বা পোলিং অফিসার মামার বন্ধু।...
Was I born for this end?
এর জন্যই জন্মাইসিলাম তবে? এইভাবে শেষ হয়া যাব বলে? এই তা-না-না-না করে?
কিটস্ ছুঁড়ে দিসিলেন কথাটা তার স্বল্পায়ু জীবনে শেষ...
দ্য হ্যান্ড অফ গড। অ্যা ফিল্ম বাই পাওলো সোরেন্টিনো।
এইটাও অস্কারের আন্তর্জাতিক মনোনয়ন পাওয়া ছবি। ভুটানের ছবিটার (লুনানা, অ্যা ফিল্ম বাই পাবু ...
ল্যাংস্টন হিউজ, তার সুইসাইড’স নোটে লিখলেন,
The calm,
Cool face of the river
Asked me for a kiss.
ছোট ছোট পঙক্তি, কিন্তু অদ্ভুত শক্তিশালী। তার নির্...
[২০১৬ সনের মাঝামাঝি বাংলাদেশের ঢাকায় অনুষ্ঠিত হয়েছিল ‘লন্ডন ১৯৭১ : ভিনদেশে বাঙালির আগুনঝরা দিনের গল্প’ শিরোনামে একটি স্থিরচিত্রালেখ্য প্রদর্শনী। তিনদি...











