ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
কথাটা আমিই প্রথম বলছি ভাবতে পারলে ভালো হতো, যদিও তা না, কথাটা আমার আগে দুনিয়ার সকলেই ভেবেছে এবং বলেছে যে, এই দুনিয়ায় আমাদের সকলেরই কিছু দায়দায়িত্ব সকল...
কবিতায় মুহম্মদ ইমদাদ একেবারে সদ্যতন — আগাগোড়া ঝকঝকে। ‘পাখির জুতা নাই’ পড়তে পড়তে মনে হয় কবি নিজেই লিখেছেন নিজের সন্ন্যাস। খুব স্মিত, স্বল্প...
বাংলাদেশের সব শ্রেণি এবং সব বয়সের দর্শকের কাছে যে-নায়িকার গ্রহণযোগ্যতা, শাবানা তার নাম। অবশ্য দেড়-দশকেরও উপরে হয়ে গেছে উনি সিনেমায় নাই আর। তারও আগে থে...
অ্যাওয়ার্ড
যে কিনা আলতো অন্তরে
একটা পাখির আহার গমের দানার শীষটুকু শুধু
গলাধঃকরণ করে
তারে অ্যাওয়ার্ড না-দিলেও মরমের অন্তস্থলে রাখো সমাদরে
রেগ্যু...
কার প্রেমে পড়বা, আগে থেকে এইটা তো তুমি বলতে পারবা না। আর এইটা তো তুমি নিজে থেকে বেছেবুছে করতে পারবা, তাও তো না, তাই না?
উচ্চারণের দিক দিয়া আমি বরাবরই...
দুইটা সুপারহিরো ম্যুভি (ডেডপুল আর ব্যাটম্যান ভার্সেস সুপারম্যান) দেইখা একটা জিনিশ মনে হইল। আগেই মনে ছিল, সিনেমা দুইটা দেইখা মনে হইল আবার – ইশ্যুটা আসল...
পারফেক্ট ডেইস — মানে কি ‘নিখুঁত দিনগুলো’? কিন্তু উইম ওয়েন্ডার্সের এই সিনেমা দেখে পারফেক্ট ডেইস মানে মনে হলো ‘সুখের দিন’। কারণ সুখটাকেই তো আমরা...
জাপানের এক মহান কবি বাশো। তার হাইকু অনুবাদ করার সাহস দেখানো হয়তো উচিত হয় নাই মনে হয়। কেননা প্রাচীন জাপানের প্রকৃতি, ধর্ম, ও সন্ন্যাসীদের ধ্যানগ্রস্থ জ...