ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
আমার জননীও জানতেন না, কার সে অমৃত রচনা? – শৈশবে তাঁকে দেখেছি গুনগুন করে এই একটি পদ গাইতে, ঘুরেফিরে বারবার গাইতে গাইতে গৃহকাজ সারতে, আমার মনে হতো সারাদ...
দুইহাজার চব্বিশের লোকসভা নির্বাচনে বিজেপি কর্ণধার নরেন্দ্র মোদীর চারশো পার আসন জিতে মসনদে বসার আত্মবিশ্বাস তুঙ্গে ছিল। নির্বাচনী জনসভায় দম্ভ ভরে আব ক...
মূল : Manuscript Found In Accra ।। রচয়িতা : Paulo Coelho ।। বঙ্গানুবাদ : আকরায় পাওয়া পাণ্ডুলিপি ।। বঙ্গানুবাদক : জাকির জাফরান ।। প্রচ্ছদ : শিবু কুমার...
বাউলসম্রাট শাহ আবদুল করিমকে (Shah Abdul Karim) নিয়ে এখন পত্রপত্রিকা এবং ফেসবুকে অনেক লেখালেখি হয়। কিন্তু অনেকেই না-জেনে না-শুনে অনেককিছু ভুলভাবে লিখে ...
আমাদের দিনগুলা কাইয়ুম চৌধুরী
তির্যক দুইতিনটা টানে
যেমনটা আঁকতেন পত্রিকায়, ইলাস্ট্রেশানে
একেকটা গ্রাম, শহর
দূরের দিগন্তে তাকায়া থাকা নারীর নজর
...
কিছু অনুবাদ এইখানে থাকুক।
ভাবলাম কিছু অনুবাদ করে রাখি। এইজন্যই এই নোটের অবতারণা। হয়তো প্রচুর ভুল চোখে পড়বে আপনার! ধরায়া দিয়েন। উপকৃত হব।
ব্যক্তিজীবন...
অনেক আগে বাজার সদাই নিয়ে দু চার লাইন লিখেছিলাম। লিখেই বুঝেছি এই বিষয়টি হাস্যরসের আকর। স্বপ্নময় চক্রবর্তীর সুস্বাদু গদ্যে সেটি আবার উঠে এল।
আমিও বাজার...
আমি মঞ্চনাট্য প্রোফেশন হিশেবে কেমন হয় দেখতে আগ্রহী ছিলাম। কিন্তু এইটা আমার কাছে কখনোই রিয়্যাল প্রোফেশন মনে হয় নাই আসলে। ব্যাপারটা আমার অভিজ্ঞতার বাইরে...











