ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
মাসখানেক আগে (মেরে ফেলবার বা আত্মহত্যা করবার, ০৪ সেপ্টেম্বর ২০১৫-র দিনে) ফেসবুকে আমার স্ট্যাটাসে করা একটা প্রশ্নের সূত্র ধরে শাহরিয়ারের সাথে আমার ইনবক...
The simple beginning is something so insignificant in itself, so far as its content goes, that for philosophical thinking it must appear as entirely...
স্মৃত-বিস্মৃত ঐতিহ্যের নবায়ন অথবা পুনরুদ্ধার নয়, আধুনিক ও অধুনান্তিক কোনো মতাদর্শিক নির্মাণ-পুনর্নির্মাণ-অবিনির্মাণ নয়, এ যেন স্বতঃস্ফূর্ত উদ্ভাবনা আর...
দুইহাজারের চার বা পাঁচ হবে, সেই সময়টায় একটা অ্যালবাম বাজারে এসেছে এন্তার অ্যালবামের ভিড়ে। এবং তখনও ঘরে ঘরে ক্যাসেট কেনা চালু রয়েছে, প্লেয়ার ছিল ঘরে ঘর...
বাংলাদেশের গ্রামীণ লোককলা বিষয়ক মুক্তবিদ্যায়তনিক গবেষক মো. সাইদুর, যিনি কিছুকাল হলো প্রয়াত, একটা কাজ করেছিলেন দেশের এখনও-জ্যান্ত লোকমেলাগুলো নিয়ে। এই ...
I have measured out my life with coffee spoons
কফির চামচ দিয়ে কে যেন জীবন
করেছেন নিদারুণ সঠিক ওজন
শুনেছি শুনেছি তার নাম এলিয়ট
আলফ্রেড প্রুফ্রকের গ...
Seek, and you shall find
মলয়লম ভাষায় ‘Anweshippin Kandethum’-এর অর্থ বাংলায় দাঁড়ায় ‘সন্ধান করো, তুমি পেয়ে যাবে’। পুরো সিনেমা জুড়ে সেই সন্ধান ...
আমি তখন এক্সপ্রেসিভ আর্টস্ কোর্সের ক্লাসগুলো করছিলাম। পড়ার টপিক ছিল স্বপ্ন ও দুঃস্বপ্ন, সোজা বাংলায় ড্রিমস্ অ্যান্ড নাইটমেয়ার্স। কোর্স-ফ্যাসিলিটেটর হা...











