ট্যাগগুলো
অটোবায়োগ্রাফি
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
এখনো আঙুল থেকে অবিরাম রূপ ক্ষরে এই বাংলার,
রূপনারানের কূলে একটি মানবী
এখনো তো জল সয়,
ছলাৎ সজল হয়ে আজো এক নৌকোর গলুই
কাইয়ুমকে টেনে আনে কুয়াশায় নীলা...
টনি মন্টানা (Tony Montana) নামের ক্যারেক্টারটা আমাদের স্মৃতিতে কেমন করে থেকে যায়, একেবারেই রিয়্যাল এবং টর্চার্ড একটা পার্সনের ডাইমেনশন আকারে, এইটাই সি...
সমাজ, সাহিত্য ও সংস্কৃতি নানা মাত্রায় বিকশিত হয়। একটা জাতি দীর্ঘদিনের অনুশীলনের মাধ্যমেই তার স্বকীয়তা মজবুত করে। বাঙালি জাতির মননে এ অঞ্চলের সাহিত্যচর...
ফরাশি ডিরেক্টর ওলিভার আসায়েস থ্রিলার ভালোই বানায়। তবে এইটা — Boarding Gate — তার সবচে কম গুরুত্বপূর্ণ ছবি। কিন্তু আমি এনজয়ই করছি। বিশেষ করে এত সুন্দর ...
‘নক্ষত্রের রাত’ নাটকে এক জায়গায় বলা হলো, “যাদের অন্তর ভালো হয়, তাদের গানের গলা অত ভালো হয় না।”
যে বলছে কথাটা, তার গানের গলা ভালো। তার প্রিয় বড় বোন, য...
উমবার্তো একোর মহৎ উপন্যাস ‘দ্য নেম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হচ্ছিল তৎকালীন একটি সাহিত্যপোর্টালে, অনুবাদক ছিলেন জিএইচ হাবিব। তিনিই এই উপন্য...
বোবার কোনো শত্রু নাই, পাগলের কোনো বন্ধু নাই
কালার কোনো শব্দ নাই, অন্ধের কোনো সন্দেহ নাই
ল্যাংড়ার কোনো গতি নাই, বৃদ্ধের কোনো সম্মান নাই
ভালোবাসায় কো...
‘চিলেকোঠা’ প্রকাশনী থেকে বেরিয়েছে শ্যামলেস দাশের গদ্যপুস্তক ‘মরমীয়া সাধক দেওয়ান হাসন রাজা’। আগাগোড়া তিনফর্মা ব্যাপ্তির পুস্তিকাটিতে একটানা একটাই রচনা ...