ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
কথাটা আগেভাগে জানিয়ে রাখি, মা-মেয়ের একান্ত কথালাপের ভিডিওটি আন্তর্জালে ঘোরাঘুরির সুবাদে আচমকা চোখের সামনে চলে এসেছিল। এ-রকম কতকিছুই তো নেটে ঘোরার সময় ...
কেন এই অনুবাদ?
স্টিভ জবস-এর এই প্রেসনোটটা প্রথম অনুবাদ করতে শুরু করছিলাম ওয়ার্ল্ড মিউজিক ডে-তে। এখন স্টিভ জবস-এর মৃত্যুর পর মনে হইল, উনার প্রতি সম্ম...
অনুবাদ অ্যাপোক্যালিপ্স গানটার। ব্যান্ড — সিগারেটস আফটার সেক্স। অ্যালবাম — সিগারেটস আফটার সেক্স। লিরিক — গ্রেগ গনজালেজ।
স্যং লিঙ্ক ও লিরিক রচনান্তে দ...
প্রিন্স অ্যান্ড দ্য রেভোল্যুশন-এর পার্পল রেইন গানের অনুবাদ। লিরিক লিখসেন প্রিন্স নিজেই। অরিজিন্যাল লিরিক ও গানের লিঙ্ক লেখার শেষে রাখা আছে। — আনম্য ফা...
বিশ্বনাথে ২০২১ সালের কোনো একদিন মধ্যদুপুরে হাজির হয়েছিলাম গুণী বাউল পদকর্তা খোয়াজ মিয়ার বাড়িতে। কেটেছিল বেশ কিছু সময়। কথা-গানে কিছুটা খেই হারাতেন। তবু...
বাবা শাহজালালের মাজারের শান-বাঁধানো পুকুরঘাটে আমরা বসে পড়ি। গজার মাছকে খাবার ছুঁড়ে দেই। পুকুরের পানি তোলপাড় করে তাদের ছুটোছুটি দেখে বুঝতে পারি শহরে তা...
আমি শহীদ কাদরীর মৃত্যুর পরে তাঁরে নিয়ে করা একটা ছোট্ট ফেসবুকপোস্ট দিই। যা মূলত সমালোচনা। যত ছোটই হোক। তা গুরুত্বপূর্ণ। ২০১৬ সালে করা। তাঁর মৃত্যুর দিন...
দুর্ব্বিন শা-র সরাসরি শিষ্যত্ব পাওয়া একমাত্র জীবিত বাউল ছিলেন তিনি। বাউলা মনে গান করাটাই এই ধরণীতে তাঁর প্রধান কর্ম। সাংসার তাঁকে কখনোই ছুঁতে পারেনি, ...











