ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
ফিতার ক্যাসেটের A-পিঠ আর B-পিঠ নিয়ে যে-জেনারেশনের কোনো ধারণাই নাই তারা কখনোই বুঝবে না আইয়ুব বাচ্চু ’৮০ ও ’৯০-এর দশকের জেনারেশনের কাছে কি ছিলেন।
অটো স...
চলো আজ কিনব স্বাধীনতা / ঝরিয়ে অনেক চোখের জল ...
স্বাধীনতার একটা ভালো অর্থ বুঝতে পেরেছিলাম কবেকার সেই উনিশশ’ অতীত কোনো সালে, একেবারে আচমকা এক দুপুরে, ...
হযরত সৈয়দ শাহ মোস্তফার উরস মুবারাক উপলক্ষে বেরি লেকের পারে বাবার মাজার শরিফ কেন্দ্রে রেখে যে-মেলাটা প্রতিবছর হয়, এইটাই শাহ মোস্তফার মেলা। বাংলাদেশের ঐ...
মাঝরাতে চাঁদ যদি আলো না বিলায়
ভেবে নেবো আজ তুমি চাঁদ দেখোনি
আকাশের নীল যদি আঁধারে মিলায়
ভেবে নেবো তারে তুমি মনে রাখোনি।।
আকাশের বুক চিরে যদি ঝরে জ...
ওয়ারফেইজ ব্যান্ডের প্রাক্তন সদস্য মিজানের ভয়েস কোয়ালিটি কোক স্টুডিও বাংলা-র সুবাদে আলোচনায় আসছে। অর্ণবের সংগীতআয়োজনে রমেশ চন্দ্র শীলের মাইজভাণ্ডারী ন...
মায়ায়, প্রেমে, আত্মীয়তায় মগরার তীরে থাকি। এখানে-সেখানে যাই, ঘোরাঘুরি করি। মায়ার শহরে ফিরে আসি। মায়াতেই বাঁচি। এই মায়া, স্নেহ ও আত্মীয়তার উদার পরশে যত...
উমবার্তো একোর মহৎ উপন্যাস ‘দ্য নেম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হচ্ছিল তৎকালীন একটি সাহিত্যপোর্টালে, অনুবাদক ছিলেন জিএইচ হাবিব। তিনিই এই উপন্য...
ভালোবাসার রঙ্গমঞ্চ
বোধকরি বিড়ির তিরাশটা ভুলে থাকার জন্য মালেক বসে বসে মশা মারছে। নিঃশব্দে ডলে ডলে শুধু মশা মারছে আর নিজের রক্তে নিজেরই হাতদুই...











