ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
সদা পরিবর্তনশীল জগতে অস্তিত্বের অর্থ ও নিরর্থকতার দ্বন্দ্বে উপসংহার টানতে ব্যগ্র কবিদের তালিকায় চঞ্চল আশরাফের নামটি প্রাসঙ্গিক হয়। মানবজীবনের নিয়তি সম...
দ্য স্প্যানিশ ট্রাজেডি
রাত। নেকড়ের মুখের মতো রাত।
আবছা আলেয়ার মঞ্চে বিলাপ করতেছে একা
ডন আন্দ্রেয়ার জ্বিন
ইন্তিকাম ইন্তিকাম ইন্তিকাম...
...
দিনভর বৃষ্টিতে স্নিগ্ধ অন্ধকার হয়ে আছে বাড়িটির চারিধার। শ্যামলসিক্ত চরাচর। না, কথাটা আদৌ সর্বাংশ সত্য হইল বলা যাবে না। দৃশ্যত তা-ই, সিক্ত ও শ্যামল, প্...
টনি মন্টানা (Tony Montana) নামের ক্যারেক্টারটা আমাদের স্মৃতিতে কেমন করে থেকে যায়, একেবারেই রিয়্যাল এবং টর্চার্ড একটা পার্সনের ডাইমেনশন আকারে, এইটাই সি...
কাফকা নামটা যতটা জনপ্রিয় ছিল ততটাই অজনপ্রিয় ছিল পঠনের বেলায়, আমার কথা বলছি। কলেজে থাকতে সমিদুল আলমের অনুবাদে ‘রূপান্তর’ পড়েছিলাম, ব্যর্থ হয়েছি। পরবর্ত...
অস্ট্রেলিয়ায় এসেছি শো করতে ব্যান্ড নিয়ে এর আগেও। তখন সিডনি-ক্যানবোরা ইত্যাদি সিটিগুলোতে শো করেছি। কিন্তু এইবারকার ট্যুরে একটা আলাদা ব্যাপার এ-ই যে অ্য...
বিষহরি বিত্তান্ত
ভাদ্র মাসে কানায় কানায় ভরা থাকে কালাইবিলের পাথার। অনেক উঁচুতে থাকা আসমানটা নেমে আসে হাতের নাগালে — তখন রোদ-বৃষ্টি আর মাতাল হ...
ঋতি ।। কবির নিশান, কবিতার প্রগতি ।। সম্পাদক : ফজলুররহমান বাবুল ।। ডিসেম্বর ২০২২
এ সংখ্যার প্রতিপাদ্য বিষয় হচ্ছে : ‘কেন লিখি / কেন লেখালেখি’। ব...











