ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
সিলেট থেকে মোহাম্মদ জায়েদ আলী পাঠালেন কবি ফজলুররহমান বাবুলের কবিতাসংগ্রহ। বইটা হাতে নেয়া মাত্র মন ভালো হয়ে গেল। পেপারব্যাকের ছাপাছাপি। মনে হ...
কন্সার্টে লাইভ থাকার ইচ্ছা বহুদিন আগে মইরা গেছে । মানে বহুদিন কন্সার্টে যাই না। যাইতে ভালো লাগে না। এইটা কি একটা জেনারেশন লুপহোল? নট শিওর। কিন...
[সিঙ্গার-স্যংরাইটার মৌসুমী ভৌমিকের সাক্ষাৎকার এইটা। সাক্ষাৎকারটা সম্প্রতি গৃহীত। ২০১৭ সেপ্টেম্বরের মাঝামাঝি ইংরেজিভাষিক অনলাইন ‘দি হিন্দু’ পত্রিকায় পা...
কোনো বাড়তি প্রত্যাশা নিয়ে পড়তে শুরু করিনি। কিন্তু একটা সময় শেফালি, মুমু, বকুল, তুহিনের গল্প বেশ ভালোই আক্রান্ত করলো আমাকে। আশেপাশে গিজগিজ করা শতসহ...
শওকত ওসমানের একটা লেখায় আলোকচিত্রী শব্দটির জায়গায় ‘চিত্রধর’ শব্দটি বেশ চমকে দিলো আমাকে। আসলে বাংলায় এসব ইংরেজি টার্মিনোলজির অনুবাদ সবসময় এত শ্রুতিমধুর...
শেষ বাঁশি বাজার সাথে সাথেই রোনালদো শিশুর মতো কাঁদতে কাঁদতে টানেল ধরে বেরিয়ে গেছে।
হোয়াই?
সে তার সতীর্থদের সান্ত্বনা দিতে মাঠে দাঁড়ায়নি এক মুহূর্তের ...
[আন্তোনিও গ্রামসি (১৮৯১-১৯৩৭) তাঁর প্রস্তাবিত ‘সাংস্কৃতিক আধিপত্য’ (ইংরেজিতে যাকে কালচারাল হেজিমনি বলে) সংক্রান্ত বোঝাপড়া ও লেখাকরার জন্য বোধহয় অধিক প...
বাংলাদেশের মুক্তিযুদ্ধে শুধু জনতা, হরতাল, আর বন্দুক আসল শক্তি ছিল না। সংগীত ছিল বিশাল বড় প্রেরণা। রবীন্দ্রসংগীত নিষেধ করেও আইয়ুব খান জনতার বিস্ফোরণ আট...











