ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
আমার জীবনে ইদ কয়েক প্রকার। যখন ন্যাংটা ছিলাম, মানে ছোট বা গুড়া, তখন এক রকম। যখন বড় হইতে থাকলাম বই পড়তে থাকলাম, মালাকাইটের ঝাঁপি বা ভূতের বই বা লা মিজা...
যা নাই তা দেয়ার নাম ভালোবাসা।
— জাক লাকাঁ
বাক্যটা, উপরোক্ত, পড়সিলাম অনেককাল আগে একটা বাংলা বইয়ের উৎসর্গপৃষ্ঠায়। সলিমুল্লাহ খান লিখিত আমি তুমি সে...
তথ্যকণিকার আদলে হলেও দুনিয়ার নানা গানের ধারা, ধারণা, ব্যক্তিক ও দলভিত্তিক গানবাজনার পুরাতনী দিন ও হালজামানা নিয়া আমরা মাঝেমধ্যে আলাপ চালাতে পারি। কিন্...
কবিপরিচিতি : সতেরো শতকের সুফি কবি সুলতান বাহো-র জন্ম পাঞ্জাবের সুন উপত্যকার আংগা গ্রামে। বাদশাহ শাহজাহানের রাজত্বকালে তাঁর পিতা মোগল সেনাবাহিনীতে কর্...
তখন দশম শ্রেণীতে পড়ি, সময়টা নাইবা বললাম। দুর্গাপুজোয় একটা নতুন অডিওক্যাসেট বাসায় এল।
বাড়িতে নতুন বউ, মেজদার খুশ মেজাজ। ছোড়দার রুম থেকে গান বাজছে। গ...
ইলিয়াস কমল গ্রন্থিত হয়েছেন পয়লাবারের মতো। অভিষেক ঘটেছে তার, ২০১৭ সনের বইমেলায়, ‘অতিরিক্ত বাগানবাড়ি’ কবিতাবইয়ের মধ্য দিয়ে। সে-বছর বইটি প্রকাশ করেছিল ঐত...
ট্রাডিশন আকারে ব্যান্ড ষাটের দশকের ঢাকা ও চট্টগ্রামে শুরু হয়ে গেছিল। তখন গান বলতে কলকাতাই আধুনিক (সিনেমার) গান প্রবল দাপটে বাংলা শাসন করছে। ঢাকাই আধুন...
উমবার্তো একোর মহৎ উপন্যাস ‘দ্য নেম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হচ্ছিল তৎকালীন একটি সাহিত্যপোর্টালে, অনুবাদক ছিলেন জিএইচ হাবিব। তিনিই এই উপন্য...










