ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
শুধুই স্ক্রিপ্ট করা বা লাইট-অ্যাকশন-কাট ডিরেকশনই নয়, আগাগোড়া ছায়াছবি নির্মাণের প্রত্যেকটা ধাপেই তিনি নিজের হাত ছোঁয়াতেন, কাস্টিং থেকে শুরু করে পোস্টার...
সৌন্দর্য হচ্ছে ভেতরের জিনিশ, সৌন্দর্য হচ্ছে সেই জিনিশ যা আপনার অন্তর্গত রক্তে খেলা করে এবং সেই রক্তচ্ছটা আপনার চোখ দিয়া বাইরায়। এইটা শারীরিক কিছু না।
...
এই নিবন্ধটা আলাপভিত্তিক একটি ইংরেজি নিবন্ধের কিয়দংশ ভর করে বাংলায় অ্যাডপ্টেড। জন ডেনভারের প্রতি শ্রদ্ধা জানাতে যেয়ে একটা আস্ত সংকলন প্রযোজিত হয়েছিল ২০...
মেডিটেইশনঘণ্টা
বাতাস বিষাক্ত বলে বসতে পারবা না, তা নয়, ঘাস
বিষাক্তই, টিগার্ডেনে থাকে বারোমাস
কচুঘেঁচু, ছড়ার পানি, ঝিনুক ও জলপতঙ্গ, সব-কয়টা বাঘডাঁশ
...
তখনও শহরে আসিনি। গ্রামের বাড়িতে রাখাল বন্ধুদের সঙ্গে দুরন্ত শৈশব। প্রায় প্রতিদিনই নূতন নূতন রোমাঞ্চ। তবে যা-কিছু ঘটত তা নিজস্ব গ্রামিক সংস্কৃতির মধ্যে...
ধুইন। অ্যা সিনেমা বাই আচল মিশ্র।
বহুদিন পর একটানা সিনেমা দেখলাম। ‘গামাক ঘর’ দেখার পর যে-অনুভূতি আমার ছিল, ঠিক তা না পাইলেও আরামটা ঠিকই পাওয়া...
[কয়েকটি পারিভাষিক শব্দের নিম্নোক্ত প্রচলিত বাংলা অনুসরণ করা হয়েছে। এবং, কিছু ইংরেজি শব্দ/বাক্য অনুবাদ না করেই রাখা হলো।
অভিজ্ঞতাবাদ — empiricism, যুক...
জীবনে এই প্রথম, অলমোস্ট, ঈদসংখ্যাহীন ঈদোদযাপন। গত বছরও খরিদ করেছিনু দুই-তিনটে, মনে পড়ে, সেই-অর্থে পড়তায় পড়ে নাই স্বীকার্য। বয়স হয়ে গেছে? হ্যাঁ, তা তো ...











