ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
তা বলা যেতে পারে একটা বেশ ঘটনাই ঘটেছে সেদিন। ঘটনাটা ঘটার আগে, ঘটনাটা ঘটতেসিল যখন এবং ঘটনাটা ঘটে যাবার পরেও খুব মজা/আমোদ পাচ্ছিলাম, আমোদ আপন মনে। এইবেল...
দ্য ডেভিলস মিসট্রেস-এর বাংলা করা যায় শয়তানের প্রেমিকা। হু, বিষয়টা এই রকমই। হিটলারের সবচেয়ে কাছের মানুষগুলোর একজন হিসেবে জোসেফ গোয়েবলসকে শয়তান বলাই যায়...
‘এফডিসি’ নামে কচি খন্দকারের পরিচালনায় একটা ধারাবাহিক নাটক ’১০/’১১ সালে প্রচারিত হয় আরটিভিতে। সে-সময় নাটকটার টাইটেল স্যং লেখার দায়িত্ব পড়ে আমার ওপর। কচ...
ইন্টার্ভিয়্যুটার ফোর্থ পার্ট এইটা। লাস্ট পার্টও। সমাপ্ত হচ্ছে কেইট উইন্সলেট সাক্ষাৎকারের বাংলাধারণ এই কিস্তির মাধ্যমে। এর আগের দুইটা পার্ট গানপারেরই ...
আস্তে-ধীরে পড়ে শেষ করলাম উমবের্তো একো-র ‘গোলাপের নাম (Name of the Rose)’। নিঃসন্দেহে খুব ভালো একটা গোয়েন্দাগল্প; গোয়েন্দাগল্প হিসেবে কিছুটা অভিনবও। কি...
কলকাতার নব্বই। সেই চিরচেনা আড্ডা ও কফিহাউজ; — দশকের-পর-দশক পার করে ফের নব্বইয়ে এসে নতুন তরঙ্গের জন্ম দিয়েছিল। ষাট ও সত্তরের উত্তাল মুহূর্তগুলো ফিরিয়ে...
আর্নেস্ট হেমিংওয়ের লেখা দুটো নাটক নিয়ে কেউ তেমন কথা বলে না। টুডে ইজ ফ্রাইডে ১৯২৬ সালে লেখা শেষ হয়। এটা একটা একাঙ্কিকা নাটক। মাত্র তিনটা চরিত্র আছে...
শারদীয়ার ধুনুচি নাচের মাহাত্ম্য অনেক। উল্লেখযোগ্য কয়েকটা মাহাত্ম্য বর্ণনা করব সংক্ষেপে।
দেবীর আরাধনা : ধুনুচিতে জ্বলন্ত কয়লা, ধূপকাঠি দিয়ে ধোঁয়া তৈরি...











