ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
গত মার্চে, এই খ্রিস্টাব্দ ২০১৮ মার্চে, একাত্তরে পা রাখলেন এল্টন জন। কম হয় নাই বেলা সামারে-উইন্টারে, কাজেও কম নয়। ভারে এবং বহরে এল্টনের কাজ প্রচুর। সোল...
শওকত ওসমানের একটা লেখায় আলোকচিত্রী শব্দটির জায়গায় ‘চিত্রধর’ শব্দটি বেশ চমকে দিলো আমাকে। আসলে বাংলায় এসব ইংরেজি টার্মিনোলজির অনুবাদ সবসময় এত শ্রুতিমধুর...
গানটা কবে, কোথায়, কখন, কীভাবে শুনি — সেটির সঠিক দিনক্ষণ আর মনে নেই। একটা চাপা বেদনা/দুঃখবোধ গানটির প্রতিটি পঙক্তিতে উপলব্ধি করি। কী উচ্চারণ — ‘কত কষ্ট...
‘অনেক’ দেখলাম। টাইটেলে যখন Anek এর NE দিয়ে শুরু করে তখন পরোক্ষভাবে এইটাই বলে এইটা ভারতের নর্থ ইস্ট অঞ্চলের সিনেমা। আর সেখানকার গল্পও এত শক্তিশালী যে ...
লাতিন সাহিত্যিক বলতে বাংলাদেশের মানুষ হিসেবে যাদের নাম আমি জেনেছিলাম তাদের মধ্যে সবচেয়ে জনপ্রিয় ও গ্রহণযোগ্য গ্যাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেস। কিন...
লিখলে তো অনেককিসুই লিখতে পারা যায়
লিখতে লিখতে একেকসময় বেমক্কা হাসি পায়
লিখতেসি কী কারণে ভেবে নয়
তিনটা পাঠকও নসিবে নাই নিসংশয়
লিখতে লেগে এদেশে কী আ...
পাতার শরমে ঢাকা শরীর
তোমাকে বোঝবার চেষ্টা বৃথা জেনেও
চল্লিশ বছর ধরে
তোমার শিকড়েই ধ্যানমগ্ন আছি
তোমার পাতার শরম
ঢেকে রাখে আম...
মৃত্যুর অব্যবহিত পরপর গ্রন্থাকারে প্রকাশিত হয়েছিল সেলিম আল দীনের দিনলিপি। শিরোনাম ছিল, যদ্দুর মনে পড়ে, ভাঙা প্রেম অশেষ বিশেষ । পরে ‘দিনলিপি’ শিরোনামেও...











