ট্যাগগুলো: অনুবাদ
বব ডিলান কুড়িটা গান || জাহেদ আহমদ
বিসমিল্লায় বলে নেয়া ভালো, বব ডিলানের নোবেলপ্রাপ্তির সঙ্গে এই ক্ষীণপ্রাণ তর্জমাকার্যক্রমের যোগসাজশ প্রায় নাই বললেই চলে। একেবারেই নাই বলছি না, থাকতেও পা...
জন লেনন দুই ডজন || জাহেদ আহমদ
দুনিয়ার যে-কোনো টপিক নিয়া আলাপালোচনায় এখন এই ওয়ান-ক্লিক-অ্যাওয়ে টেক্নোসুবিধার যুগে আলাদাভাবে ভূমিকা ফাঁদার দরকার আছে কি না ভাবতে হয়। বেশিরভাগ ভূমিকায় ...
লেনার্ড কোহেন ওয়ান ডোজেন ইন বাংলা || জাহেদ আহমদ
কোমান্দান্তে এর্নেস্তো গেবারা যে-বছর খুন হলেন লড়াইরত অবস্থায় বোলিভিয়ার জঙ্গলে, খুন হলেন তাদেরই হাতে আজকে যারা দুনিয়া চালাচ্ছে এবং নির্মম পরিহাসের ন্য...
ডরিস ডে : সেই সিনেমাগানের রইদঝলোমলো গলা
আসলেই ডরিসের গলা থেকে রইদ ঝরত। সবসময়। এমনকি বিষাদের লিরিকেও। যদিও উনার গাওয়ার সময় আনন্দ-বিষাদ সবই কী-একটা ম্যাজিকে একাকার হয়ে যেত। রইদের মতো ঝলমলা। ছা...
বব মার্লে : শেষ সাক্ষাৎকার || ইমরান ফিরদাউস
১৯৮০ সনের ১৮ সেপ্টেম্বর আমার দুর্লভ সৌভাগ্য হয়েছিল বব মার্লের সাথে সাক্ষাৎ করার ও সাক্ষাৎকার নেওয়ার। সে তখন ম্যাডিসন চত্বরের বাগানে অনুষ্ঠান করার জন্য...
সাঁইজির দোল পূর্ণিমা : তাৎপর্য ও পরম্পরা || মাকসুদুল হক
বাংলা বর্ষচক্রের সমাপনী মাস চৈত্র। লোকজ ও লোকায়তিক দর্শন-কৃত্যাদিঋদ্ধ অনুষ্ঠান-অধিষ্ঠানের জন্য বঙ্গাব্দপঞ্জির অন্তিম এই মাস গুরুত্বপূর্ণ। ফকির লালন সা...
তোমারই পথপানে চাহি, আমারই পাখি : পশ্চিমা দর্শনের দুই ধারা || মাইক ফুলার :: অনুবাদ / মহসিন রাহুল
[কয়েকটি পারিভাষিক শব্দের নিম্নোক্ত প্রচলিত বাংলা অনুসরণ করা হয়েছে। এবং, কিছু ইংরেজি শব্দ/বাক্য অনুবাদ না করেই রাখা হলো।
অভিজ্ঞতাবাদ — empiricism, যুক...
বই শুরুর আগে || ইমরুল হাসান
চিটাগাং গেছিলাম ঘুরতে, ফয়েস লেকের রিসোর্টে থাকছিলাম দুইদিন। সেকেন্ড দিনে জিইসি মোড়ে আইসা ব্যাংকের পুরান অ্যাকাউন্ট ক্লোজ কইরা জামালখানে বইয়ের দোকানে গ...
কিছু কিছু বই, কিছু শুধু হই চই
‘বলা হয় আমরা সবাই নাকি জীবনের অর্থ খুঁজি। আমার কিন্তু মনে হয় না যে আমরা সত্যিই জীবনের অর্থ খুঁজে বেড়াই। আমার বিশ্বাস, যা আমরা খুঁজে ফিরি তা হলো জীবন্ত...
আক্রায় পাওয়া পাণ্ডুলিপি
ম্যানাস্ক্রিপ্ট ফাউন্ড ইন অ্যাক্রা একটি নভেল, ভুবনজনপ্রিয় পাওলো কোয়েলো নভেলটির রচয়িতা, ২০১২ সালে এটি, মানে এর মূলটি, পর্তুগিজ ভাষায় ছেপে বেরোয় এবং যথ...