ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
উমবার্তো একোর মহৎ উপন্যাস ‘দ্য নেম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হচ্ছিল তৎকালীন একটি সাহিত্যপোর্টালে, অনুবাদক ছিলেন জিএইচ হাবিব। তিনিই এই উপন্য...
ট্রাডিশন আকারে ব্যান্ড ষাটের দশকের ঢাকা ও চট্টগ্রামে শুরু হয়ে গেছিল। তখন গান বলতে কলকাতাই আধুনিক (সিনেমার) গান প্রবল দাপটে বাংলা শাসন করছে। ঢাকাই আধুন...
আমার নানিবাড়ি বরিশাল শহরের খুব কাছের একটা গ্রামে। শহর থেকে যেতে আধাঘণ্টার মতো লাগে। নানাবাড়ি না বলে নানিবাড়ি বলছি এ-কারণে যে নানাকে আমি দেখিনি, উনি যখ...
আমাদের তো একটা চুলকানি সমাজ আছে। অদের সবকিছুতেই সমাজ গেল গেল টাইপের একটা অ্যাংরি রূপ আছে। ফলত তার রিয়্যাকশন। যা মুলত নিজেদের অক্ষমতা এবং অবদমনের ওয়ে-আ...
বাঘের সঙ্গে হলো ভালোবাসা শুরু
লাজে মরি ডোরাকাটা, বক্ষ দুরু দুরু!
কে জানে বাঘের মর্জি
আমাকে কি ভালো লাগবে তার?
রাজি কি গরগররাজি
করিলে সংহা...
ভেবেছিলাম টু-দ্য-পয়েন্টে ঠাসা গানপারপ্রেরিত মেইলকথামালায় আরও দু-চার কথা যোগ করে জবাব লিখতে বসব। নতুন লেখার [উক্ত লেখাটা গানপারে প্রকাশের ব্যাপারে লেখক...
চাহিদা বেশি হলে দাম বাড়বে না! তাছাড়া এসব তো মেশিনের পণ্য না। হাতের কাজের পণ্যের দরদামের তারতম্য হওয়া অস্বাভাবিক না।
আমি রিসেন্টলি সংঘটিত আড়ং জটিলতার ...
The world’s most famous and popular language is music.
পৃথিবীতে কেউ কারো ভাষা না বুঝলেও শুদ্ধ সুর ঠিকই চিনে নিতে পারবে। কালের বিবর্তনে নতুন ধারার সংগ...










