ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
গেল রাতের সংগীতাবেশে মন এখনো আচ্ছন্ন হয়ে আছে। ঘটনাটি গতকাল ঘটলেও মনে হচ্ছে নীরবতায় গুম তারাপুর চা বাগানের ঢালু পাদদেশে বহু যুগ ধরে বসা ছিলাম। আমাদের ক...
দুইহাজার চব্বিশের লোকসভা নির্বাচনে বিজেপি কর্ণধার নরেন্দ্র মোদীর চারশো পার আসন জিতে মসনদে বসার আত্মবিশ্বাস তুঙ্গে ছিল। নির্বাচনী জনসভায় দম্ভ ভরে আব ক...
হুমায়ূনস্যার ১৯৯৪ সালে ‘হাসন লোক-উৎসব’-এ এসে রাতের আড্ডায় বাউল শাহ আবদুল করিমের গান আমার কণ্ঠে প্রথমবারের মতো শোনেন। গানের পাশাপাশি শ্রদ্ধাভাজন সাংবাদ...
মৃত্যুবিনাশী প্রেম
যে-হৃদয় অকৃত্রিম ভালোবাসার স্বাদ পেয়েছে, যার আত্মার জমিন প্লাবিত হয়েছে অবিনাশী প্রেমের অমৃত সুধায়, তার কাছে এই ধুলামাটির সংসারই ...
প্রিন্স অ্যান্ড দ্য রেভোল্যুশন-এর পার্পল রেইন গানের অনুবাদ। লিরিক লিখসেন প্রিন্স নিজেই। অরিজিন্যাল লিরিক ও গানের লিঙ্ক লেখার শেষে রাখা আছে। — আনম্য ফা...
প্রিন্টিং প্রেস থেকে সদ্যই রিলিজ হয়েছে ‘ঋতি’ লিটলম্যাগের অষ্টম সংখ্যা। ২০২১ মে মাসে রোজাঈদ সংলগ্ন কোভিডস্প্রেড রোধকল্পে আহূত লকডাউনের সময় ম্যাগাজিনটা ...
তিরাশি-চুরাশি সালের দিকে ফিডব্যাকের খোকাভাই সিঙ্গাপুর থেকে এনেছিলেন একটা কাস্টম-মেড আইবানেজ ব্যেসগিটার। আমার জীবনে সেটাই প্রথম ইলেক্ট্রিক গিটার।
তিরা...
যতদিন পারি মিউজিক বানায়া যাইতে চাই; মিউজিক করতে যেয়ে একটা ব্যাপার আমার সবসময় মনে হয় যে এই কাজটা আমি করে যেতে চাই কন্সট্যান্টলি এবং করে যাওয়া দরকার।
আ...











