ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
বাকি জিন্দেগি অভিনয় করে করে কাটায়ে দিতে পারলেই ভাল্লাগবে আমার, কিন্তু এইটাও আমি জানি যে এই কলাটা জীবনেরই কোনো মুহূর্তধাক্কায় আমার কাছ থেকে বিদায় নিয়া ...
অনেক-অনেকদিন বাদে গেছিলাম পত্রিকাবিক্রেতা সুধারঞ্জন বাবুর দোকানে। এর মধ্যিখানে ব্যবধান বারো-তেরো বছরের, বা একটু কম হবে, মোটমাট বলা যায় চাকরিবাকরি ঠেলত...
সিনেমায় অ্যাক্টরদের অ্যাপিল থাকে নানান পদের। এর মধ্যে একটা পদের অ্যাপিলই সবচেয়ে বেশি মার্কেট পায়, যেইটার চাল্লু ডাকনাম সেক্সঅ্যাপিল। তবে এমন হয়েছে যে ...
পরিচালকের নাম দেখে ছুটুন, ক্ষতি নেই। লাভ বা লোকসান দুটোর একটা হবে। কিন্তু, ফ্রাই-প্যান থেকে ফায়ারের উদ্দেশে যারা যেতে চান, তাদের বলি, ছবির নাম দেখে ছু...
প্রিন্স অ্যান্ড দ্য রেভোল্যুশন-এর পার্পল রেইন গানের অনুবাদ। লিরিক লিখসেন প্রিন্স নিজেই। অরিজিন্যাল লিরিক ও গানের লিঙ্ক লেখার শেষে রাখা আছে। — আনম্য ফা...
তোমার মুখ সেকালের শক্তির মতো
আমার পৃথিবীটা ছোট হতে হতে গুটিকয় মানুষ, বাসা আর বাসার ছাদে এসে আটকে গেছে। তাই সকালটা কাটে ছাদে। কোদাল, ছেনি, দা ...
৮.
ব্যান্ডের নাম মুডি ব্লুজ, গানটা হইল — সাটিনে মোড়া রাত্তির — নাইট্স ইন হোয়াইট সাটিন। তো, মুডি ব্লুজ এবং রেশমিরাতের সম্মোহন নিয়া জ্যাবারউকির আগে, ফ...
বাংলাদেশের বহু মানুষ শিল্প ও শিল্পকারখানার পার্থক্যটা বোধহয় বোঝে না। বুঝলেও ভাব ধরে কারখানাই হচ্ছে শিল্প। এই জায়গায় আমার মতামত হলো কাজী মোতাহার হোসেনে...











