ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বাউল
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
শুয়ে আছি
শুয়ে আছি। নদীর তলায় শুয়ে আছি ঝিনুকের পাশে।
শুয়ে আছি মাছের পেটে
মাছের ভিতরে সংবিধান নেই হত্যাকাণ্ড নেই।
মায়ের পেটই ভালো ছিল গুম হওয়ার ভয়...
কিছু অনুবাদ এইখানে থাকুক।
ভাবলাম কিছু অনুবাদ করে রাখি। এইজন্যই এই নোটের অবতারণা। হয়তো প্রচুর ভুল চোখে পড়বে আপনার! ধরায়া দিয়েন। উপকৃত হব।
ব্যক্তিজীবন...
এক্সার্সাইজ খাতায় লেখালেখি করেন এমন লেখক তো দুনিয়া জুড়েই বিলুপ্ত প্রায়। বিলুপ্ত বলা না-যাইলেও বিরল তো বলাই যায়। এখন লোকে লেখে মেশিনে। লেখার জন...
‘অলস দিনের হাওয়া’ পড়তাম দৈনিক সংবাদের সাহিত্য সাময়িকীতে। সৈয়দ মনজুরুল ইসলামকে সেই থেকে জানা। তার সেই কলামগুলো আমাদের বিশ্বসাহিত্যের সাথে দারুণ যোগায...
সজল কান্তি সরকারের ‘ভাট কবিতা : হাওর কাহন’ পড়লাম। ১৬ পৃষ্ঠার ছোট্ট বই। বইটা উলটিয়ে মনে হলো ভাটির ময়ালের সমাজ ও সংস্কৃতির রূপ-রূপান্তরকে ছন্দে ...
আমাকে পাগলও বলা যেতে পারে ...
কমলকুমার মজুমদার আমার এবং গৌরবে আমাদের কাছে কী, তা প্রকাশ করতে আর লজ্জা রাখা উচিত নয়। যদি বলা যায়, রবীন্দ্রনাথ সহ বাদবা...
পপস্টারদের জন্য আমি গান লিখতে পারি এবং তারা তা গাইবে স্টেজে বা অ্যালবামে ফ্রন্টপার্সন হিশেবে। তখন আমারে ফেইমাস হওয়া লাগবে না হুদা হুদা। চাপ কমবে আমার ...
Quand on évoque les casinos en ligne, on imagine souvent des sirènes chantant des promesses de jackpots faramineux et de nuits blanches sous le signe ...











