ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বাউল
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
মধ্যবিত্ত জর্জরিত না। মধ্যবিত্ত ভালোভাবে হিসাব বোঝা এক ধূর্ত শিয়াল। যদিও হিসাবনিকাশের এই যে বুঝদারি তার, এইটা ব্যক্তিগত থেইকা কেবলই ব্যক্তিগততর। বাংলা...
জাপানের এক মহান কবি বাশো। তার হাইকু অনুবাদ করার সাহস দেখানো হয়তো উচিত হয় নাই মনে হয়। কেননা প্রাচীন জাপানের প্রকৃতি, ধর্ম, ও সন্ন্যাসীদের ধ্যানগ্রস্থ জ...
প্রত্যেকটা নতুন অভিজ্ঞতার পরে, আপনে আরেকটু বড় হয়ে ওঠেন, কিছু-একটায় ঋদ্ধ হয়ে ওঠেন আপনে, এবং আপনে জানেন না বাকি ছয়মাসে এক্সপেরিয়েন্স আপনারে কই নিয়া যাবে...
প্যারিস রিভিউ-এ গুন্টার গ্রাস দীর্ঘ একটা সাক্ষাৎকার দিয়েছিলেন। অবসরে সেটা অনুবাদ করেছিলাম একদা। কম্পোজ করার অনীহার কারণে এই সাক্ষাৎকারের একটা বিশাল অ...
নিসঙ্গ লাগছে খুবই। নিসঙ্গ লাগছে — এহেন তথ্য এই নিশীথগভীরে, এই ইনফর্মেশন হাইওয়ের গরিমাপ্রান্তরে দাঁড়ায়ে, ব্রডকাস্ট খুব জরুরি ছিল বুঝি? ছিল, জরু...
এমন অনেক সময় আসে যখন মাথার ভেতর ভাবনা বলতে কিচ্ছুটি নেই, কেবল উন্মনা হাওয়ার মতো এদিক-ওদিক দুলে ওঠে স্মৃতির ধুলোবালি৷ ঠিক তখন স্বগোতোক্তির মতো বলতে হয় ...
সাতাশি ঈসায়ীতে ‘স্টেশন রোড’ দিয়াই ‘ফিলিংস’ বাংলা গানের হাইওয়েতে ওঠে। একদম পয়লা ট্রিপেই বাজিমাৎ না-হলেও অভীষ্ট শ্রোতাবৃত্ত তরুণযুবাদেরে পেয়ে যেতে থাকে ...
কবি আনিসুর রহমান বাবুল গতকাল রাতে পরলোকে চলে গেছেন। বারহাট্টার এই মানুষটি থাকতেন শহরের নাগরায়। কোচিং-এ ক্লাস, খাতা দেখা, বেশ কিছু টিউশনিই ছিলো তার জীব...











