ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
একের নয়, তিনের অবদানে এই নিবন্ধ/রচনা। আজ থেকে একযুগ আগে, ২০১৩ খ্রিস্টাব্দে, এক ধরনের সমবায় বেইসিসে, কোলাবোরেটিভ অ্যাপ্রোচে, এই নিবন্ধের অংশগুল...
‘লাগাইয়া পিরিতের ডুরি / আলগা থাইকা টানে রে / আমার বন্ধু মহাজাদু জানে।’ — জনপ্রিয় এই গানটি কে না শুনেছেন! কিন্তু এই গানটির রচয়িতা সম্পর্কে আমরা কয়জনই-ব...
বাকি জিন্দেগি অভিনয় করে করে কাটায়ে দিতে পারলেই ভাল্লাগবে আমার, কিন্তু এইটাও আমি জানি যে এই কলাটা জীবনেরই কোনো মুহূর্তধাক্কায় আমার কাছ থেকে বিদায় নিয়া ...
বিশ্বাস জিনিশটার অস্তিত্ব শুধু বিশ্বাসীর চোখে।
কই যাচ্ছি না-জেনে যেতে ভালোবাসি আমি, অচেনা অরণ্যে ইতিউতি ঘুরে বেড়াতে ভালোবাসি, শিস দিয়া রাস্তায় হাঁটা ...
উমবার্তো একোর মহৎ উপন্যাস ‘দ্য নেম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হচ্ছিল তৎকালীন একটি সাহিত্যপোর্টালে, অনুবাদক ছিলেন জিএইচ হাবিব। তিনিই এই উপন্য...
প্রতিদিন সকালে ঘুম ভাঙে ছয়টার অ্যালার্মে; তারপর! ব্ব্যস, শুরু হয়ে যায় যার যার নিজ লড়াইয়ের আলাপ। কেউ ফন্দিতে, কেউ ধান্ধায়। কেউ উঁচু বিল্ডিঙের ছাদ থেকে ...
কোল্ড প্লে ২০০৪ সনে ফিক্স ইউ গানটি লানডানে বসে রেকর্ড করে এক্স অ্যান্ড ওয়াই গীতমালার জন্য। ২০০৫ সনে গীতটি প্রকাশিত হওয়ার পর আজতক শ্রোতাদের মাঝে ব্যান্...
‘জামাল উদ্দিন হাসান বান্না, অতীতগর্ভে বিলীন এক শহরের শিল্পী’ শীর্ষক মনোজ্ঞ রচনাটায় আহমদ মিনহাজ যেই শহর ও সময়ের গল্প করতেসেন সেই শহরের নাম সিলেট ও সময়ট...











