ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
সিলেট শহরের শীত ও গরম দুইটাই খুব তীব্রতায় ভরা। আমার শরীর-মন ধীরে ধীরে সবকিছুতেই অভ্যস্ত হয়ে উঠতে লাগল। এমনকি আমি যে ‘বেঙ্গলি’, সেজন্য বাঁকা নজরের ঘা...
হিন্দুদের যতগুলো ধর্মীয় উৎসব আছে তার মধ্যে দীপাবলিই আমার প্রিয় ছিল।
আমরা ছোটবেলা এটাকে বলতাম বাত্তির দিন। এই দিনে আমাদের আনন্দ সীমা ছাড়িয়ে যেত।
কত প...
৩.
সুহৃদ অথবা আগন্তুক, কনফর্মিস্ট অথবা আউটসাইডার, এইসব হেজিমনি- মানমানির অভিমানী দিনরাত্তিরে চলেন পুনরায় ফেরত যাই নাইন্টিন সিক্সটি সেভেন, ১৯৬৭-র উইন্...
দুর্গা দেবীর কাঠামো লক্ষ করলে, যে-বার্তাটি প্রতীয়মান হয় তা অসুরশক্তির দমন। শুভ ও নারী শক্তির উপস্থাপন। আমাদের সমাজের নারীরা দশভূজা সর্বংসহা। আমাদের কৃ...
‘ব্রেখটিয়ান মুড অফ রেজিস্ট্যান্স’ বলে একটা কথা আছে ক্ষমতাশাস্ত্রে। ক্ষমতাধরের বিরুদ্ধে ইনায়েবিনায়ে প্রতিরোধ জারি রাখা। প্রথম আলো গত পঁচিশ বছর ধরেই ...
প্রিন্স অ্যান্ড দ্য রেভোল্যুশন-এর পার্পল রেইন গানের অনুবাদ। লিরিক লিখসেন প্রিন্স নিজেই। অরিজিন্যাল লিরিক ও গানের লিঙ্ক লেখার শেষে রাখা আছে। — আনম্য ফা...
[পূর্বপ্রকাশিত কথোপকথাটায় তিনটা প্রসঙ্গ ধরে আলাপ জমে উঠেছিল, প্রসঙ্গত্রয় একে একে : মৌলিক গান, সংগীতশিল্পীর লিভিং ও লড়াই এবং সোলো ও ব্যান্ড তরিকায় গাইব...
হয়তো দেখেছ চার-পাঁচ ফোঁটা জলে / চার সেকেন্ডে চড়ুই পাখির স্নান / আমিও এখন সেই পাখিটার দলে / শুনিয়ে দিলাম চার লাইনের গান
—কবীর সুমন
ওরা সবাই অসময়ের ব...











