ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বাউল
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
বেগানা সমাচার-এর পাঠ-প্রতিক্রিয়ার শুরু থেকে অন্ত অবধি যে-কথাটি ঘুরিয়ে-ফিরিয়ে বলার চেষ্টা করেছি অর্থাৎ গানপার-এ নারীলেখকের খরা কাটানোর বিষয় নিয়ে দু-চার...
নক্ নক্ নকিং অন হ্যাভেন্স ডোর ...
বব ডিলান নোবেল বাগাবার অব্যবহিত পরে বাংলায়, বাংলাদেশে, একটা গ্যাঞ্জাম হয়ে গেসলো অনুবাদের। হুজুগ এমনিতেই ওঠে প্র...
বইশীর্ষ স্মরণ করিয়ে দিতে পারে জীবনানন্দমুখ; যেমন হলুদ, যেমন হিমঘর; শুধু শব্দোল্লেখেই কি পূর্ববর্তী কবির ছায়াচ্ছন্নতা পাওয়া যাওয়ার ক্লেইম তোলা যায়? কিন...
সিলেট মুরারীচাঁদ (এমসি) কলেজ ছাত্রাবাসগুলোর একটি ‘শহিদ শ্রীকান্ত ছাত্রাবাস’। কলেজের মেধাবী শিক্ষার্থী, বীর মুক্তিযোদ্ধা শহিদ শ্রীকান্ত দাসের স্মৃতি রক...
রকগায়কেরা মৃত্যুর গান গায়। ওদের নাচ, আলো, মঞ্চ, পোশাক, সবই মৃত্যুর। মৃত্যুও যে কত জীবন্ত, তা ওদের ঘাম ও গর্জন থেকে স্পষ্ট বোঝা যায়। ওদের গলা...
কিছু অনুবাদ এইখানে থাকুক।
ভাবলাম কিছু অনুবাদ করে রাখি। এইজন্যই এই নোটের অবতারণা। হয়তো প্রচুর ভুল চোখে পড়বে আপনার! ধরায়া দিয়েন। উপকৃত হব।
ব্যক্তিজীবন...
খেয়েপরে বেঁচে থাকার লড়াই যেহেতু করতেই হবে সে-নিয়ে নালিশ ঠুকে লাভ নেই জানি, তবু মাঝেমধ্যে ভীষণ ক্লান্ত আর ভারবাহী লাগে নিজেকে। ফরাসি সিনেনির্মাতা রবার...
অষ্টম-নবম শ্রেণিতে এলেম হাসিল করার কাজে নিযুক্ত অসংখ্য বালকের ইশকুল পালিয়ে প্রেক্ষাগৃহের রহস্যগুহায় সেঁধিয়ে যাওয়ার শুরু হয় শাবনাজের হাতছানিতে। কেবল ইশ...











