ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
প্রিন্স অ্যান্ড দ্য রেভোল্যুশন-এর পার্পল রেইন গানের অনুবাদ। লিরিক লিখসেন প্রিন্স নিজেই। অরিজিন্যাল লিরিক ও গানের লিঙ্ক লেখার শেষে রাখা আছে। — আনম্য ফা...
[একটা গান ধরে এই লেখাটা আবর্তিত হয়েছে। একটা গান ধরে মানে সেই গানের রেন্ডিশন ধরে। এইভাবে একটা গানকে দেখার ভঙ্গিটা, সেই দেখাটাকে লেখায় দেখানোর ভঙ্গিটা, ...
খুফিয়া দেখলাম। বাঁধন না থাকলেও হয়তো দেখা হতো ভিশাল ভরদ্বাজের জন্য।
ছবি হিসেবে আহামরি তো নয়ই, বরং বেশ ভালো বলার মতোও না। ভিশালের আগের যত সিনেমা আমি ব...
জীবনানন্দের কোনো সাক্ষাৎকার নাই — ভাগ্যিস! — জীবনানন্দের, জীবনানন্দ দাশের, কোনো সাক্ষাৎকার কেউ নিতে যায় নাই। এখানেও ওই লোক আর-সকলের থেকে আলাদা হয়া রইল...
স্পুকি ফিকশনে খুব সরস কোনো হিউমার না হইলে সেইটা অতি-সিরিয়াসনেসের জন্য লিড হারায়। আড়িয়াল খাঁ ও মাসরুর আরেফিন এই পর্বে নিজেদেরকে সেই বাঁধনে যারপরনাই ব...
মায়ায়, প্রেমে, আত্মীয়তায় মগরার তীরে থাকি। এখানে-সেখানে যাই, ঘোরাঘুরি করি। মায়ার শহরে ফিরে আসি। মায়াতেই বাঁচি। এই মায়া, স্নেহ ও আত্মীয়তার উদার পরশে যত...
আহ কবরী!
ওনার এই নামটা কার যে দেয়া জানি না। সিনেমায় নামার জন্য নেয়া নাম নয় বোধ করি, তথাপি পিতৃ-মাতৃকূলের যারই দেয়া হউক — নামটা আমার সাথেই বিঁধে থাকবে...
বামবা যে পচে গিয়েছে তা বুঝতে পারছিলাম সাম্প্রতিক বিভিন্ন ঘটনায়; — যেমন, ক-দিন আগে মাকসুদভাইয়ের বামবা থেকে পদত্যাগ; কিন্তু আজ দেখলাম পচে গন্ধ বের হয়ে...











