ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
যদিও সত্যিই বিশ্বাস করি যে গানের অনুবাদ হয় না; ভাবানুবাদ হতে পারে কবিতার, কিন্তু গানের তা-ও নয়, একটা গান তার উৎসভাষা থেকে উদ্দিষ্টভাষায় আনয়নকালে যে ছা...
একই সে-বাগানে আজ এসেছে নতুন কুঁড়ি
শুধু সেই সেদিনের মালি নেই
কিংবা আছে, চেইঞ্জ হয়েছে কেবল আড্ডার পয়েন্ট অফ টাইম, চেইঞ্জ হয়েছে আড্ডার ডিউরেশন শুধু। পর...
অবিচুয়ারি-রাইটার ছিলেন কোনো-এক ক্যারেক্টার, হলিউডের কোনো-এক সিনেমায়, নাম মনে পড়তেছে না এখন। বা Her সিনেমাতেও মেইন ক্যারেক্টার হইতেছেন চিঠিলেখক। তো, নি...
আমি ফিল্মে যেমন অভিনয় করেছি তেমনি টিভিতেও সমান তালে। এর মধ্যে মাধ্যমগত হায়ারার্কির বিচার করার কিছু নাই। মাধ্যম কি সেইটা বিবেচ্য নয়, আমার কাছে বিবেচ্য ...
মেটামরফসিস
তুমি যে ছবির মতো কোনো-এক শূন্য দেয়ালে
দাঁড়িয়ে দেখছো নীল, রেলগাড়ি, সেলাইমেশিন
আমি সেই চোখ দেখে, দেখা দেখে কিছুই দেখছি না
সময়গ্রন্থিতে গা...
নক্ষত্র কখনো মরে না, তারার মৃত্যু নাই। জিনিশটা হাসির মতো, খুশির মতো, ফুরিয়ে যেয়েও ফুরায় না। তারারা হাসি হয়ে যায়, ঝিকিমিকি হাসি, একটা কজমিক মিউজিকের মত...
[এ প্রতিবিম্বের দুটি অংশ। প্রথমটুকু নাট্যপর্যালোচনা; আর দ্বিতীয় অংশ শুক ও শিখণ্ডীজীবন। দ্বিতীয় অংশটুকু বাড়তি সংযোজন মাত্র, মূল পর্যালোচনার অংশ নয়, শুধ...
তিরাশি-চুরাশি সালের দিকে ফিডব্যাকের খোকাভাই সিঙ্গাপুর থেকে এনেছিলেন একটা কাস্টম-মেড আইবানেজ ব্যেসগিটার। আমার জীবনে সেটাই প্রথম ইলেক্ট্রিক গিটার।
তিরা...











