ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
নব্বইয়ের কবিদের অনেকেই আজও অন্তরালনিবাসী পরাভাষা সৃষ্টির তাগিদে সময়প্রবাহে নিজেকে সঞ্চালিত রেখেছেন। সামাজিক পরিধিতে বিদ্যমান কোলাহলে অবগাহনে বাধ্য হলে...
উমবার্তো একোর মহৎ উপন্যাস ‘দ্য নেম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হচ্ছিল তৎকালীন একটি সাহিত্যপোর্টালে, অনুবাদক ছিলেন জিএইচ হাবিব। তিনিই এই উপন্য...
১ অগাস্ট ২০১৮
অভূতপূর্ব সব স্লোগ্যান! ভীষণরকম তাৎক্ষণিক, রাগী, উইটি, প্রশ্নমুখর, এবং নানাবিধ পর্যবেক্ষণে ভরা। যে-কোনো পর্যবেক্ষণকেই স্লোগ্যান-আকারে প...
যদি নিজেরে জিগায়ে দেখেন সুখে আছেন কি না, ভালো লাগছে কি না বেঁচে থাকা, আর জিজ্ঞাসার উত্তর যদি হয় হ্যাঁ, তাইলে এই দুনিয়ার ধুন্দুমার কাণ্ডাকাণ্ড দিয়া আপন...
১.
“এই বর্ণনা থেকে বোঝা যাবে যে, একটু চেষ্টা করলেই, বাংলা সাহিত্যের চাইতে আপাতবৃহত্তর কোনো ব্যাপারে নায়ক হ'তে পারতেন তিনি; আমার এক তরুণ বন্ধু...
কিছুদিন আগেই আমাদের ছেড়ে চলে গেলেন গণমানুষের কবি দিলওয়ার। তাকে নিয়ে কম লেখালেখি হয়নি বিভিন্ন মাধ্যমে। আমরা তা কমবেশি সবাই জানি। একুশে বইমেলা ২০১৪ দ্বি...
‘অভাবে স্বভাব নষ্ট।’ —
চিরন্তন এই বাণী জয়ধরখালীর কারো কারো বেলায় খাটে না। তাদের ক্ষেত-কৃষি আছে; পেটভরা ভাতও আছে। তবু তারা চুরি করে। চুরি তাদের পেশা...
Le monde des casinos en ligne fascine autant qu'il intrigue. Derrière les lumières clignotantes et les promesses de gains rapides, se cache une mécani...











