ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
মার্গারেট অ্যাটউড। কানাডিয়ান উপন্যাসিক, কবি ও সাহিত্যসমালোচক। সম্প্রতি দু-দুটো সম্মান লাভ করলেন অশীতিপর এই সাহিত্যিক।
মূলত উপন্যাস লিখে বিশ্বে সমাদৃত...
পাহাড়ের কোল ঘেঁষে বয়ে চলা নদী জাদুকাটা। হাঁটছি সে-নদীতে জেগে-ওঠা বালুর চর ধরে। বর্ষায় যে-নদীতে উপচে-পড়া নীল পানি সারাক্ষণ থইথই করে, এখন সেখানে বেশিরভা...
আইয়ুব বাচ্চুর সাথে আমার কখনো দেখা করতে যাওয়া হয়নি; আজ যখন প্রথম দেখা করতে গেলাম, দেখা হলো তার লাশের সাথে। কী ভয়ানক শীতল চোখ! যেন সমুদ্রের নিচে ডুবে-থা...
সুখী ছিলাম, বলছি আমার ছোটবেলার কথা, আমারে কেউ কোনো মারধর করে নাই, কিচ্ছুটিরই অভাব তো আমি ফিল্ করি নাই। কিন্তু লোকের ধারণা ছিল অন্য, লোকে আমারে বোধহয় আ...
চাঁদ এখনো ওঠেনি
তাই চেনা যায় না
তবু কেমন যেন মনে পড়ে
পুরোনো দিনের কথা।
ট্রেনটা ক্রমশ দূরে চলে যাচ্ছে। বাতাসে ভেসে বেড়াচ্ছে দূর-থেকে-ভেসে-আসা করুণ ...
জীবনানন্দের কবিতালাইনটা মাথায় নিশ্চয় ছিল, তবে এইটাই একমাত্র কারণ নয় সিনেমাটা দেখার আগ্রহ তৈয়ারের পিছনে। এমনিতে বাসমতি শব্দটা কানে এলে একটা সুবাস নাকে ...
উমবার্তো একোর মহৎ উপন্যাস ‘দ্য নেম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হচ্ছিল তৎকালীন একটি সাহিত্যপোর্টালে, অনুবাদক ছিলেন জিএইচ হাবিব। তিনিই এই উপন্য...
ডেক্সটার-এর সিজন থ্রিতে এই কাহিনিটা আছে। শহরের ডিফেন্স অ্যাটর্নি এলেন উলফ, দুইবার ডিভোর্স হইছে, এখন সিঙ্গেল, নিজের জব নিয়া খুবই সিরিয়াস; ডেক্সটারের বস...











