ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
কবি তিনজন বয়সের ক্রমানুসারে একে একে টেড হিউজ্, টনি হ্যারিসন এবং ক্লডিও কিলান। যদিও অনুবাদ প্রকাশের সজ্জায় সেই বয়ঃক্রম রক্ষিত হয়নি, ইচ্ছেকৃত লঙ্ঘন সেইট...
২০০৮ সালে আমি পয়লা রেকর্ড করি, ইপি করি সেইসঙ্গে, কিন্তু বছর-তিনেক অপেক্ষা করে তারা আমার কাজটা রিলিজ দিবার বেলায়। তারা ভাবতেসিল বড়সড় কেউ আমার কাজটায় ইন...
ত্রিশ পরবর্তী অর্ধশতক জুড়ে সময় ও পরিপার্শ্বের যেসব উৎসারণ বাংলাদেশের কবিতায় মুদ্রিত হয়েছে তার থেকে আশির মধ্যভাগের পার্থক্যটি উপলব্ধি করতে না-পারলে নব্...
দিনভর বৃষ্টিতে স্নিগ্ধ অন্ধকার হয়ে আছে বাড়িটির চারিধার। শ্যামলসিক্ত চরাচর। না, কথাটা আদৌ সর্বাংশ সত্য হইল বলা যাবে না। দৃশ্যত তা-ই, সিক্ত ও শ্যামল, প্...
যা নাই তা দেওয়ার নাম ভালোবাসা।
— জাক লাকাঁ
বাক্যটা, উপরোক্ত, পড়েছিলাম অনেককাল আগে একটা বাংলা বইয়ের উত্সর্গপৃষ্ঠায়। সলিমুল্লাহ খান লিখিত আমি তুমি সে ...
বিসমিল্লায় বলে নেয়া ভালো, বব ডিলানের নোবেলপ্রাপ্তির সঙ্গে এই ক্ষীণপ্রাণ তর্জমাকার্যক্রমের যোগসাজশ প্রায় নাই বললেই চলে। একেবারেই নাই বলছি না, থাকতেও পা...
ফোক ফেস্টের দ্বিতীয় দিনে প্রথমেই শুনলাম দেশের ‘বাউলা’ ব্যান্ডের সংযোজন –
“একটা চিল্কা বাতাস লাইগা কানে আদর দিয়া যায়...”
এমনকি তাদের “রবে না এ ধন, জী...
নেটফ্লিক্স টিভিসিরিজ অথবা ম্যুভি যতটুকু আশানুরূপ থাকে দর্শকের কাছে, এক্সট্রাকশনের বেলায় সে-রকম কিছুই পাওয়া যায়নি। যা দেখা যায় ম্যুভিটিতে তা শুধু একটি ...











