ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
সাহিত্য পড়ার মধ্য দিয়া আমরা যা আবিষ্কার করি সেই বিষয়ে বলে শেষ করা যাবে না। আমি আমার বয়ঃসন্ধি থেকেই এই আবিষ্কারকের কাজটা নিয়মিত করছি এবং আমার জীবনে সের...
বাংলাদেশের কিছু কিছু ব্যান্ড জনপ্রিয়তা পায় না, — তারা বুদ্ধিবৃত্তিক, রাজনৈতিক, এবং বাজারী না বলে; যেমন ম, ম, স, চি, সি, সা, বি।
এ নিয়ে কান্নাকাটির ক...
রিলেশনশিপ নিয়া আমি কোনো উপসংহারে যেতে পারি না। আমার জন্যে এইটা ভারি মুশকিলের ব্যাপার হয়ে যায় যে একটা রিলেশনশিপ নিয়া হেস্তনেস্ত ঘটানো। তবু যে এইটা করতে...
একজন মিতা হকের চলে যাওয়া বেদনাদায়ক। বড় ক্ষতি। ঠাকুরের গানকে যারা একটা জীবনাচার হিসেবে দেখেছেন এবং সেইমতে তাকে নিজের দর্শনে, যাপনে অনুভব করেছেন মিতা হক...
শওকত ওসমানের একটা লেখায় আলোকচিত্রী শব্দটির জায়গায় ‘চিত্রধর’ শব্দটি বেশ চমকে দিলো আমাকে। আসলে বাংলায় এসব ইংরেজি টার্মিনোলজির অনুবাদ সবসময় এত শ্রুতিমধুর...
দ্বিসহস্রষোলো
খঞ্জ এবং নুলো
দোঁহে কাণ্ডাকাণ্ড
রচিত ব্রহ্মাণ্ড
ব্রহ্ম কোথা বাল
অণ্ডের আস্ফাল
দণ্ডগণ্ডগোল
ধর্ষণসঙ্কুল
কলঙ্ককৌতুকী
...
লক্ষ্যশূন্য লক্ষ বাসনা ছুটিছে গভীর আঁধারে
জানি না কখন ডুবে যাবে কোন অকূল গরল পাথারে...
আমার পৈতৃক বসতবাটী! ঋতুভেদে এখানে এখনও খেলা করে প্রকৃতির অপার...
’৭৭ সালে আমরা কয়েক বন্ধু মিলে ব্যান্ড গড়ে তুলি, তার কোনো নাম ছিল না। আমারও তখন কোনো গিটার ছিল না। এক বন্ধুর প্রবাসী বড়ভাই একটা জাপানি গিটার (টিএসকো) প...











