ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
ছয়েব আলী মিয়াকে জয়ধরখালীর মানুষ ছয়বালী ডাকে। মানুষের লম্বা লম্বা আর সুন্দর নামগুলাকে তারা এক কোদাল পরিমাণ ছেঁটে ফেলে নাগালের মধ্যে নিয়ে আসে। সুখ-দুঃ...
২০০৭-এ ফেসবুক ব্যবহার শুরু করলেও ব্লগ ব্যবহার শুরু বোধহয় করছিলাম ’০৮-এ। আর আশিকের সাথেও ’০৭ সাল থেকেই বন্ধুত্ব। কিন্তু সে অনলাইনে মানে ব্লগে আ...
দেশ আজ বিশ্ববেহায়ার খপ্পরে —
এই কথা কামরুল হাসান
ছবি এঁকে এবং অক্ষরে
লিখে গেসেন, — তখন বোধয়
এরশাদের সময়;
কিংবা না-প্রেমিক না-বিপ্লবী নি...
কেন এই অনুবাদ?
স্টিভ জবস-এর এই প্রেসনোটটা প্রথম অনুবাদ করতে শুরু করছিলাম ওয়ার্ল্ড মিউজিক ডে-তে। এখন স্টিভ জবস-এর মৃত্যুর পর মনে হইল, উনার প্রতি সম্ম...
জগৎ ছোট ও নীরব। সে-জগতে দুপুরের একাকী পাখির মতো আমারা প্রিয়জনকে খুঁজি। প্রিয়জন মূলত নিজেরই প্রতিচ্ছায়া। আমার কাছে শামীমভাই এক অপার বিস্ময়! চিরসুন্দ...
তোমার সৃষ্টির পথ রেখেছ আকীর্ণ করি
বিচিত্র ছলনাজালে,
হে ছলনাময়ী।
মিথ্যা বিশ্বাসের ফাঁদ পেতেছ নিপুণ হাতে
সরল জীবনে।
এই প্রবঞ্চনা দিয়ে মহত্ত্বেরে কর...
মোদ্দা কথা, স্বয়ংক্রিয়ভাবে ধরায় আগমন, যাপন ও মরে-যাওয়া মানুষের কপালে নেই! যে-কারণে এই ত্রয়ীকে সে তার কথার জালে সংজ্ঞায়িত করে। সংজ্ঞায়নের কারণে হয়তো তা...
ডে দা লাইট (ব্যানানা বোট স্যং) — হ্যারি বেলাফন্টের কণ্ঠে জ্যামাইকান ট্রাডিশনাল এই গানটা আমার প্রিয়। ১৯৫২-তে প্রথম রেকর্ড হয়েছিল এই গানটি। ত্রিনিদাদের ...











