ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
সরকার দেশের চলচ্চিত্রের পথ সুগম না করে সেন্সর বোর্ড ও নানাভাবে এর পথরোধ করতে চেয়েছে সবসময়। অথচ পাকিস্তান আমলেই জহির রায়হানের ‘জীবন থেকে নেয়া’ মুক্তি প...
কিছু অনুবাদ এইখানে থাকুক।
ভাবলাম কিছু অনুবাদ করে রাখি। এইজন্যই এই নোটের অবতারণা। হয়তো প্রচুর ভুল চোখে পড়বে আপনার! ধরায়া দিয়েন। উপকৃত হব।
ব্যক্তিজীবন...
ত্রিশ পরবর্তী অর্ধশতক জুড়ে সময় ও পরিপার্শ্বের যেসব উৎসারণ বাংলাদেশের কবিতায় মুদ্রিত হয়েছে তার থেকে আশির মধ্যভাগের পার্থক্যটি উপলব্ধি করতে না-পারলে নব্...
প্রাসঙ্গিক পডকাস্ট / একটা সিনেমা নিষিদ্ধ করলে সেটা মানুষ কেন বেশি করে দেখে?
হয়তো দেখে থাকবেন, তবু শেয়ার দিলাম। চলতি বিষয় নিয়া কথাবার্তার ধরন ভাল লাগস...
Watched the Moner Manush DVD this morning. I admit that it was a long over due, however with anything to do with Fakir Lalon sHAH, I guess I always e...
কবি তিনজন বয়সের ক্রমানুসারে একে একে টেড হিউজ্, টনি হ্যারিসন এবং ক্লডিও কিলান। যদিও অনুবাদ প্রকাশের সজ্জায় সেই বয়ঃক্রম রক্ষিত হয়নি, ইচ্ছেকৃত লঙ্ঘন সেইট...
জেনারেল, মানুষ জীবটি বেশ কাজের
সে উড়তে ওস্তাদ, সে মারতেও ওস্তাদ।
কিন্তু তার একটি গলদ :
সে ভাবতেও পারে
[জেনারেল / ব্রেটল্ট ব্রেখট ।। অনুবাদ : বি...
করোনা সংক্রমণ ও মহামারীতে বিশ্ব এখন দিগ্ভ্রান্ত। কোনো দেশই এ বিষয়টি নিয়ন্ত্রণে রাখতে পারছে না। বিশ্বে মানুষের কাছে করোনা-মহামারী ব্যতিক্রমী এক অভিজ্ঞত...











