ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
ত্রিশের দশকের বিশিষ্ট কবি অশোকবিজয় রাহা (১৪ নভে. ১৯১০-১৯ অক্টো. ১৯৯০) একাধারে যশস্বী প্রাবন্ধিক ও অধ্যাপক। তাঁর প্রথম কাব্যগ্রন্থ ১৯৪১ খ্রিস্...
আন্তর্জালে চঞ্চল চৌধুরীর ঘটনাটি দেখে প্রায় ২৩ বছর আগের একটি ঘটনা মনে পড়ে গেল।
তখন সবেমাত্র অবরুদ্ধ চবি ক্যাম্পাস মুক্ত হয়েছে। জামাত-শিবিরের দীর্ঘ বার...
প্রিন্স অ্যান্ড দ্য রেভোল্যুশন-এর পার্পল রেইন গানের অনুবাদ। লিরিক লিখসেন প্রিন্স নিজেই। অরিজিন্যাল লিরিক ও গানের লিঙ্ক লেখার শেষে রাখা আছে। — আনম্য ফা...
জীবিত অবস্থায় সমতা ও সমানাধিকার নিয়ে বাঁচতে দাওনি, মরণেও সমান হবার অধিকার থাকবে না? — এ-বাক্য যখন অভিনয়শিল্পী সুস্মিতা সেন ‘তালি’ ওয়েবসিরিজে উচ্চারণ ক...
শৈশবে আমাদের পাড়ায় আসত এক জাদুকর, জবরজং আলখাল্লা-গায়ে; মাথায় মোচার খোলের মতন হ্যাট। সুচাল লম্বা সেই টুপিতে ছোট ছোট গোল আয়না আর রঙিন পুঁতি বসানো। টুপিত...
[একই রক্তের বংশোদ্ভুত সংগীতশিল্পী হলেই যে একজন গাইয়ে-বাজিয়ে ঘরানাদার হয়ে যাবেন এমন কোনো কথা নাই। কিন্তু এই রচনায় এমন একটা ভ্রান্তি ঘটে গেছে দেখতে পাবো...
চোকড দেখার জন্য অপেক্ষা করতেছিলাম। মনে হচ্ছিল এইটাও একটা থ্রিলার হবে। কিন্তু থ্রিলটা জমতে জমতে নষ্ট হয়ে গেছে। আইডিয়া বা প্লট হিসেবে দুর্দান্ত ...
অকারণ বসে আছি। ভররাত জেগে থেকে একটু আগেই ঘুমাতে গেল একজন। দূরে কোথাও শব্দ হচ্ছে। একজন গতকাল বিগত স্মৃতিকে উসকে দিয়েছিল। সেই থেকে মনখারাপের মেঘে মেঘে...











